Читаем Прогулки по тонкому льду (СИ) полностью

— Это сон, — пискнул рядом со мной Филипп. — Только сон… Это все те синие таблетки, что я выпил, это все они…

— Нет, Филипп. — Ен подал Пэлпропам знак покинуть гостиную. — Соберитесь с силами и выслушайте все, что мы вам расскажем.

Филипп затравлено глянул на меня. Я осторожно протянула руку и сжала потную, дрожащую ладонь парня.

— То, что вы видели в больнице, не было галлюцинацией, — осторожно пояснила я.

На лице Филиппа отразилась крайняя степень недоверия, смешанная с явным сомнением. Сомнение касалось моего умственного состояния.

Глава 25

— Вы издеваетесь, да? — Филипп прищурился и со злобой глянул на меня. — Может быть, зеленые феи в компании желтых единорогов, что являлись мне в больнице, не были галлюцинациями?

В тоне парня звучала неприкрытая угроза. Мы растерянно переглянулись. Я попыталась скрыть улыбку, Хэйл закатил глаза. Ен? Ен потрясенно смотрел на стену.

— Желтых единорогов не бывает, — подал голос задумчивый тролль. — И фей они на дух не переносят.

Теперь и я, и Ен, и Филипп глянули на Хэйла. Тролль печально вздохнул, прикидывая что-то в уме. Взгляд его был чистым и открытым, как у ребенка, мечтающего о воздушном змее. Хэйл наконец-таки соизволил глянуть на нашу потрясенную компанию. Улыбнулся. Так улыбнулся, что Филипп отпрянул, а по моей спине побежали бодрые стайки холодных мурашек. Меня все еще пугает этот контуженный персонаж.

— Я, наверное, просто брежу. Или сплю, — вздохнул Филипп и потер лоб. — Я же псих, у психов бывают разные фантазии.

— Тогда что вас беспокоит? — подал голос Ен, перестав разглядывать стену за нашими спинами. — Если вы безумны, то сойти с ума больше у вас не выйдет. Так какая разница, какие масштабы обретает ваш бред?

— Резонно, — вздохнул Филипп. — такой позиции ситуация не кажется мне такой уж пугающей.

— И приосанившись, решил уточнить: — Так вы кто?

— Друзья, — снова беря Филиппа за руку, отозвалась я. — И нам очень нужна ваша помощь, Филипп. Без вас мы не справимся.

— И чем я могу помочь людям, передвигающимся через зеркала? — полюбопытствовал студент.

— Вы единственный, кто имеет представление о том, что стало с Ребеккой Ричардс, — побарабанив пальцами по столу, пояснил мэтр-директор.

— Филипп вздохнул и снова ссутулился. — понятия не имею, что с ней стало. Она просто исчезла и все. искал ее, но увы, отыскать не смог. Они с Альбертом пропали, и никто не знает, куда.

— Касательно Альберта. — Ен устало потер лоб. — Нам бы не помешало знать, кто он.

— Студент. — Филипп непонимающе уставился на Леграна. — Да и не совсем студент, а вольный слушатель. Еще и с легкой придурью. Ничего особенного.

Ен слегка улыбнулся, задумчиво глянув в окно, потом снова обратился к Филиппу.

— Вы нам просто расскажите все, что знаете об Альберте и Ребекке, а мы сами решим, что важно, а что нет. — И, помолчав немного, мэтр-директор рявкнул: — Магда, а что это на столе? Чай?

За одной из дверей что-то грохнуло и, судя по звуку, покатилось прочь с мерзким дребезжанием. Потом что-то зашелестело, и из-за двери послышалось взволнованное от Магды: — Да, ме-метр. Мятный.

— Вы настолько мне не рады? — Легран продолжал вгонять подчиненных в легкую панику.

— Что вы, мэтр! — Это уже Пак.

— Тогда где бутерброды? Суп? Еда: в конце концов? — бушевало начальство, брезгливо раздвигая на столе плацдарм для будущего угощения. — Парень невесть сколько пролежал в дурдоме, а вы его чаем поить изволите.

Падение чего-то металлического и тихий шорох повторились. Мэтр-директор остался доволен произведенным эффектом и, откинувшись на стуле, устало прикрыл глаза.

— И быстро!

— Да, мэтр! — в один голос заявили Пэлпропы, подкрепив заявление грохотом посуды.

— Вот и славно. — Ен с довольным видом погладил ладонями скатерть. — Давайте, Филипп, подсаживайтесь. Истосковались по домашней еде?

— Основательно. — Филипп радостно закивал и встал с кушетки. — А можно я переоденусь?

— Конечно. — Легран кивнул в сторону неприметной дверцы в коридоре флигеля. — Мы подождем.

— Ага. — Филипп подхватил у меня из рук стопку одежды и припустил в коридорчик.

Странно он так семенил туда, по дороге оглядываясь. И у меня в голове назрело подозрение, что парень сейчас возобновит еще одну попытку побега. Я даже рот открыла, дабы предупредить о своей догадке Ена. Мэтр-директор искривил губы в своем фирменном оскале, потом поднял палец, призывая к тишине. Мы с Хэйлом прислушались.

— Что за демон? — прозвучало удивленное из коридора. — Здесь же была дверь.

— Филипп, я отпустил вас переодеться. А для прогулок пока не время. — Мэтр-директор был «радушен», как никогда. — Вас разве не учили, что уходить, не попрощавшись невежливо?

Кто-то обреченно вздохнул и, судя по звуку, пнул ни в чем не повинную стену.

— Заставлять себя ждать тоже невежливо, — пророкотал Легран. — А мы вас ждем, Филипп!

Судя по грохоту захлопнувшейся двери, кое-кто собрался держать круговую оборону в клозете. Неплохая стратегия, лишает многих неловких моментов во время осады.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже