Читаем Пройдя сквозь времена полностью

– Раз уж Вы сами совратили моего рыцаря, Вам придётся выйти за него замуж, дабы спасти репутацию невинного мужчины.

За дверью послышался хохот.

– Но впредь не появляйтесь при дворе. Это мой приказ. Тут не место распутницам.

Король вышел, громко хлопнув дверью. Дженни спрятала пунцовое лицо на груди возлюбленного.

– Нико! Что это значит?

Лорд широко улыбнулся.

– Думаю, это и есть помощь королевы.

– Да?

– Но не зря же она послала тебя ко мне практически голой. Маргарита была уверена, что я воспользуюсь ситуацией, а король должен был обязательно нас застукать. Это лучший выход из положения: во-первых, он изменил своё решение под давлением неоспоримых фактов, а, во-вторых, надолго удалил нас от двора, чему я безмерно рад.

Дженни застенчиво улыбнулась.

– Тогда давай начнём с того момента, на котором нас прервали.


Девушка собирала свои вещи и напевала незатейливый мотив, когда в комнату ввалился разъярённый граф. Он упал в кресло и в упор уставился на дочь.

– Нет! Ещё никто меня так не оскорблял, тем более прилюдно!

Дженни невинно улыбнулась.

– Что-то случилось, папа?

Монтгомери взглянул на неё, как на умалишённую.

– А, по-твоему, ничего не случилось? Это не тебя ночью король застал в постели с мужчиной? Это не тебя он назвал распутницей и отлучил от двора?

Пожав плечами, девушка продолжила сбор вещей.

– Наши отношения с Нико узаконены священником. Это не грех, спать с мужем.

– Но он тебе не муж, даже не жених. Король аннулировал помолвку.

– Тем хуже для меня. Значит, твои внуки будут до конца дней носить клеймо незаконнорожденных.

Лео затряс головой.

– Какие внуки?

– Те, которые придут в этот мир уже через полгода, мальчик и девочка…

– Внуки? Мои? Откуда?

Дженни с усмешкой наблюдала за растерянностью отца, который вскочил с кресла и, подняв дочь на руки, закружил по комнате.

– А ты уверена? Вот это сюрприз! А Ройс знает?

Дженни тяжело вздохнула.

– Я скажу ему, только сама, когда подберу удобный момент. Не выдавай моего секрета, ладно?

Граф кивнул. Дверь широко раскрылась, и в комнату вбежал Николас.

– Вот бумаги! С меня сняты все обвинения, и сам король благословляет наш брак.

Обняв любимого тонкими руками за шею, девушка встала на цыпочки и прижалась губами к его подбородку.

– Тогда уедем отсюда сегодня же, пожалуйста!

Ройс посмотрел на Монтгомери.

– Поспешим! Мне не терпится обвенчаться с этой маленькой шалуньей!

Знал бы он, как в свете открывшихся обстоятельств, графу не терпелось выдать дочь замуж.

Глава 31

― Миледи! Вам так идёт это платье! ― Инесс одевала невесту и болтала без умолку. ― И этот серебряный цвет так подходит к Вашим чудесным волосам. Слава Богу, они достаточно отросли, и мы смогли уложить их в причёску. Да и поправились Вы немного, и грудь у Вас увеличилась.

Дженни поняла, что если не остановить женщину сейчас, она без труда доберётся до сути чудесных изменений в её теле.

– Как там гости? Все собрались?

Инесс кивнула.

– Полный замок. Приехал этот красавец Риз, и Ваш батюшка с людьми, а ещё наши соседи и некоторые приграничные лэрды, такие смешные в своих юбках.

– Килтах. ― Поправила Дженни.

Девушка немного опечалилась. Её брат обещал приехать, во что бы то ни стало, и привезти деда. Но, видимо, старик заупрямился. Что ж, этого и следовало ожидать. Грустные размышления прервал стук в дверь. На пороге стоял граф.

– У меня скоро войдёт в привычку водить свою дочь к алтарю. За последние полгода это уже второй раз.

Дженни рассмеялась.

– Уверяю тебя, отец, что этот раз станет последним.

Монтгомери взял дочь под руку и повел к часовне.

– Ты бледная. Уверена, что хорошо себя чувствуешь и сможешь выстоять всю церемонию?

– Да, не волнуйся.

Но граф продолжал волноваться.

– Мне кажется, тебе сильно затянули корсет. Ты едва дышишь. Это может быть вредно.

– Уверяю тебя, всё в порядке.

Граф нахмурился. Раньше он переживал только за дочь, а теперь и за здоровье ещё не родившихся внуков.

Николас стоял у алтаря в белоснежной рубашке и чёрном камзоле, расшитым серебряной нитью, и широко улыбался. Он был удивительно хорош сегодня. Все тревоги ушли. Наконец, лорд был счастлив. Отец Бертран в парадном одеянии тоже не скрывал своей радости от всего происходящего. Монтгомери передал руку дочери жениху, и церемония началась. Краем глаза, в заполненной до отказа часовне, Дженни увидела Алфея. Серебряные пряди выбивались из-под краёв низко опущенного капюшона. Юноша улыбался и поддерживал под руку старика, который опирался на посох, верхушку которого венчала голова серебряного волка. Дженни тепло улыбнулась и кивнула.

Перейти на страницу:

Все книги серии Племя Друидов

Похожие книги