Как же должны мы тогда объяснить прекрасные или даже роскошные цвета многих животных из самых низших классов? Сомнительно, по-видимому, чтобы подобные цвета часто служили для защиты; впрочем, здесь чрезвычайно легко впасть в ошибку, как согласится всякий, читавший превосходное сочинение мистера Уоллеса по этому предмету. Никто, например, сразу не подумал бы, что прозрачность медуз им чрезвычайно полезна в смысле защиты, но когда Геккель напоминает нам, что такую же стекловидную наружность, сопровождающуюся часто радужными красками, имеют не только медузы, но и многие плавающие моллюски и ракообразные, и даже маленькие океанические рыбы, то мы едва ли можем сомневаться, что этим путем они ускользают от внимания птиц, летающих в открытом море, и других врагов. Господин Жиар также уверен,[532]
что яркие оттенки некоторых губок и асцидий служат им защитой. Заметная окраска также благодетельна для многих животных, потому что предупреждает хищников, могущих их пожрать, об их неприятном вкусе или о том, что они обладают какими-либо специальными средствами защиты; этот вопрос удобнее будет обсудить впоследствии.При нашем малом знакомстве с большинством низших животных мы можем только сказать, что их яркие оттенки вызываются или химическими причинами, или тонким строением их тканей, независимо от какой-либо проистекающей отсюда пользы. Едва ли есть цвет, более красивый, чем цвет артериальной крови, однако нет повода думать, чтобы цвет этот сам по себе представлял какое-нибудь преимущество, и, хотя он увеличивает красоту щек молодой девушки, но никто не станет утверждать, что он выработался для этой цели. Таким же образом у многих животных, особенно низших, желчь ярко окрашена; так, необычайная красота
ПОДЦАРСТВО МОЛЛЮСКОВ.
Насколько я мог обнаружить, в этом обширном отделе животного царства никогда не встречаются такие вторичные половые признаки, какие мы здесь рассматриваем. Их нельзя ожидать и в трех низших классах, именно асцидий, мшанок (
«Quiconque a eu l’occasion d’observer les amours des limaçons, ne saurait mettre en doute la séduction déployée dans les mouvements et les allures qui préparent et accomplissent le double embrassement de ces hermaphrodites».