Гвельдис не спускала глаз с короля, стараясь при этом, чтобы тот не заметил ее пристального внимания, и, когда венценосец поднес кубок к губам и сделал первый глоток, на несколько секунд перестала дышать. Она не знала, насколько силен переданный ей яд, и вылила в кувшин половину флакона. Мэтр Хальмар обещал, что на вкус яд не будет чувствоваться, но она не очень-то в это верила. Ох, если бы король угостил своим вином еще кого-нибудь из своей семейки!
— Мм. — Его величество посмотрел на пустой бокал и протянул его виночерпию, требуя добавки. — И вы тоже постарались отменно, мастер! — кивнул он повару. — Аромат от мяса исходит просто божественный! Придется признать, что Кейтору все-таки не удалось испортить охоту.
Сидевший в сторонке младший принц надулся при этих словах.
— Кейтор, — захрипела королева-мать, хватаясь одной рукой за сердце, а другой рукой — за горло. — Кейтор, что ты задумал?
— Ничего, — буркнул тот.
— Кейтор, я тебе не верю! Кейтор, смотри мне в глаза! Что ты задумал?
— Да ничего такого, честное слово! — Принц прижал руки к груди, но не выдержал и перемигнулся с принцессой Лианой, которая сидела на противоположной стороне импровизированного стола рядом со своим женихом.
— Кейтор, ты врешь! — хрипло взвизгнула королева. — Я тебя знаю! Кейтор, признайся! Ты… Ты посмотри, до чего довел отца!
Королева патетически простерла руку в сторону короля, и все волей-неволей обратились в ту же сторону. И остолбенели.
Уже сделавший несколько глотков из нового бокала, король Клеймон вдруг замер и выпучил глаза, прислушиваясь к чему-то внутри себя. Лицо его напряглось. Он судорожно сжал губы, словно борясь с тошнотой, потрогал горло.
— Дорогой, что с тобою? — заботливо спросила королева.
— Н-ничего, — с усилием прохрипел король Клеймон. — Просто что-то… что-то глотать трудно и…
Он вдруг натужно застонал, уронил кубок и схватился двумя руками за горло и грудь, словно пытался раздвинуть ребра и помочь легким расправиться. Лицо его побагровело от натуги. Король приподнялся и рухнул на траву.
— Аа-а-а! — завопила в полный голос королева. — Помогите! Что это? Сделайте что-нибудь!
Придворные повскакали с мест. Принц Клеймон хотел кинуться к отцу, но кто-то дернул его за рукав. Он быстро оглянулся — это была Гвельдис. Женщина еле заметно покачала головой. Ее движение осталось незамеченным — все были слишком удивлены и взволнованны, чтобы что-то замечать. Фрейлины и придворные дамы опять начали голосить, а кавалеры почему-то схватились за оружие.
Толкнув плачущую королеву, к королю бросился Даральд, упал на колени и рывком перевернул его лицом вверх. Король Клеймон извивался, багровел от натуги и боролся за каждый глоток воздуха. Наконец ему удалось разжать челюсти, и изо рта его потекла густая жидкость, имеющая мало общего с только что выпитым вином.
Рядом на колени опустилась Видящая эльфов. Ей хватило одного взгляда:
— Это яд.
— Хельга! — гаркнул Даральд. — Мой саквояж! Быстро!
— Поздно… — Волшебница коснулась его руки.
— Убили! — закричала королева.
— Отравитель!
Принц Клеймон даже вздрогнул — цеплявшаяся за него Гвельдис крикнула это почти ему в ухо.
Рука Даральда дрогнула, коснулась шеи короля.
— Еще не поздно, — произнес маг и привстал, подхватив тело Клеймона Второго под мышки. — Помоги мне.
За старшего принца все еще держалась Гвельдис, мешая тому сдвинуться с места, и к Дару неожиданно бросился Кейтор, отстраняя Видящую. Даральд коротко кивнул и поднял тело. Вдвоем они быстро отнесли короля Клеймона в палатку, где Даральд, уложив отравленного на пол, стал быстро срывать с него верхнюю одежду.
— А чего вы делаете, дядюшка? — вытянул любопытную шею Кейтор.
— Выйди, — сквозь зубы процедил Дар, доставая кинжал. — Ты мне мешаешь.
— Я буду сидеть тихо-тихо, — Кейтор устроился в уголке, обхватив колени руками. — Как мышь под метлой! Обещаю!
Спорить было некогда. Сосредоточившись, Даральд полоснул себя ножом по запястью.
«Властью, данной мне богами. Силой, данной мне демонами. Кровью, текущей в жилах. Тот, кто стоит на краю
Тонкая линия
«Обернись!»
«
«Он мой!»
«
«Я готов заплатить».
«
…Грудная клетка лежащего навзничь короля вдруг вздрогнула и приподнялась. Кейтор вздрогнул.
— Ой! А что это?
Даральд наклонился вперед, посмотрел в бледное лицо.
— Ваше величество. — Он осторожно потрогал шею отравленного, проверяя пульс. — Вы слышите меня?
Король открыл глаза.
— Что это было? — прошептал он.
— Вы стояли на
— Я помню. — Король скосил глаза на сидящего над ним Даральда. — Ваш голос, граф. Вы просили меня обернуться. О какой плате шла речь?