Читаем Проклятие Гийома Завоевателя полностью

Он специально опустил вниманием факт наличия на вилле возможных денег или других ценностей. Людовик согласился, кивнув в ответ. Остальную дорогу они ехали молча, только принц, изображая ветреника и баловня судьбы, весело насвистывал какую-то песенку. Через пару часиков они благополучно добрались до опушки леса, прикрывавшей виллу от посторонних глаз. Вилла представляла собой нагромождение сельских домов, амбаров и хлевов для скота, опоясанное небольшим палисадом из кустарников и изгородей. Роль нескольких башен изображали три мельницы, что прямо указывало на крупное хозяйство, даже очень большое по меркам нашего времени.

Принц внимательно выслушал доклады разведчиков, отметивших наличие пехотинцев и до сотни конных воинов, охраняющих виллу.

– Мессиры рыцари! – Обратился принц к своим воинам. – У противника здесь сосредоточены большие силы! По сему, атакуем быстро, двадцать рыцарей с оруженосцами отправляем в обход селения, пусть прикроют нас или, в случае вывода обоза, не дадут врагу увезти добро! Всем всё ясно? Разбиваемся на двадцатки, первая на полном скаку врывается через мостик в селение и сметает заставы, остальным зажечь факелы! Пустим «красного петуха», это должно посеять панику и отвлечь часть сил врага от обороны. В случае если противник не запаникует, а начнет грамотную оборону, всё поджигать и выходить из селения! Если всё ясно, тогда, сеньоры рыцари, за работу!!!

Отряд начал спешно, но организованно, перестраиваться. Людовик подозвал к себе Годфруа де Леви и сказал:

– Возьми десяток самых проверенных рыцарей и внимательно наблюдай за мессиром Лузиньяном. Он, как пить дать, полезет грабить, и попадет в какую-нибудь беду. Выручай его, и он будет твоим должником по гроб жизни! Только дай ему, как следует, увязнуть… А, вот когда ты сам поймешь, что медлить больше нельзя, тогда иди на выручку! – Принц хитро подмигнул де Леви.

Годфруа кивнул в ответ, надвинул на лицо свой шлем и поскакал смотреть за подготовкой отряда к атаке…

Годфруа де Лузиньян, в предвкушении скорой поживы, отъехал к своим воинам и дал следующие указания:

– Первыми в бой не лезьте! Сразу после того, как отряд принца влезет в селение и начтет бой, идите боком и ищите склады, где могут храниться ткани или другое богатство, припрятанное графом де Руси. На зерно и прочую ерунду не разменивайтесь! Только деньги, ткани и пряности! Лучше – меньше, но лучше! – Закончил свою речь Лузиньян. Воины молча кивнули и стали тихонько выстраиваться отдельной группой.

– С Богом, сеньоры! – Крикнул Людовик, и отряд выскочил из опушки и рысью поскакал к мостику, соединяющему селение с дорогой.

Воины, стоявшие в охранении, не сразу сообразили, немного растерялись и не успели толком перекрыть въезд, поставив телегу не совсем поперек мостика. Но, они успели протрубить в рог и дать сигнал тревоги. Передовая группа рыцарей принца и де Леви на полном скаку преодолела это заграждение и, опустив копья, смела небольшой отряд защитников. Рыцари выбросили копья, ставшие ненужными в ближнем бою, вынули мечи, шестоперы и с криками стали рубить немного растерявшихся копейщиков и пехотинцев, расчищая дорогу остальным группам скачущих воинов. Пользуясь возникшей небольшой суматохой, конники влетали в селение и начинали разбрасывать факелы в разные стороны. Пламя в нескольких местах охватило дома и амбары, создавая небольшую дополнительную суматоху среди защищавшихся воинов графа. Один отряд рыцарей и оруженосцев незаметно объехал селение и расположился напротив тыльного выхода, ожидая отдельной команды де Леви.

Годфруа де Лузиньян и его отряд, незаметно проскочили через вход и, пользуясь замешательством врага, атакованного с разных сторон, свернули на боковую дорожку и быстро понеслись в сторону отдельно стоявшего на небольшом пригорке каменного здания, где, по мыслям Лузиньяна, могли находиться наиболее ценные запасы графа. Де Леви и его группа незаметно последовали за ними, при этом, не выпуская нить хода боя из своего внимания.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика