На этот раз Ян не рискнул возражать, хотя предпочел бы поберечь бензин.
Выйдя из шлюза, Ян повел свое судно к причалам корабельного кладбища. Сторож уже ждал их вместе с крановщиком.
– Ну и ну! – сказал он. – Где же это вы застряли?
– Небольшое приключеньице, – конфиденциально сообщил ему Марк. – Чуть не влипли.
– Поломок нет?
– К счастью, нет, – сказал Ян.
– Тогда приготовьте стропы. Сейчас перенесем лодку на сушу.
Стрела крана, описав в воздухе большую дугу, подняла
«Бернар» в воздух. Сторож, точно дирижер, размахивал руками, показывая крановщику, куда его опустить. Вира!
Стоп! Еще чуть-чуть! Стоп! Все.
На прощанье крановщик пожелал им победы. Мальчики поблагодарили его и обещали стараться изо всех сил.
– Ну, приступим, – сказал сторож.
Смертельно усталые и голодные, точно волки, ввалились братья вечером домой.
– Не иначе, как на веслах шли, – сказала мать, видя, что
Марк в изнеможении навалился грудью на стол.
– Нет, обдирали наждаком краску с «Бернара». Гладенький стал, прямо мячик.
– А я-то думал, вы тренировались, учились висеть на трапеции, – сказал отец. – Состязания уже на носу.
– Есть, наверное, хотите, – засуетилась мать.
– Не то слово. Умираем голодной смертью, – поправил
Боб.
– А пораньше вернуться не догадались?
– Надо же было снять мотор… Ой, я один могу съесть жареную лошадь!
Утолив первый голод, мальчики стали рассказывать.
Упомянули о встрече с геологом.
– Он измеряет радиоактивность грунта, – сказал Ян.
Да, отец читал об этом в газетах. После недавних ядерных испытаний стали гибнуть водоросли и моллюски становятся радиоактивными. Они что же, говорили с этим геологом?
– Да, и очень долго, – похвастался Марк и тут же получил кулаком в бок.
Он со злостью взглянул на Боба, но тот как ни в чем не бывало уплетал кусок сыра.
Ян поспешил вмешаться и увести разговор в сторону.
– Нам сказали, что стоит посетить лабораторию водного хозяйства, – сказал он.
– Там мы сможем выбрать лучший маршрут, – подхватил Боб. – Увидим, где проходит самое сильное течение, и отметим у себя на карте.
Отец даже позавидовал им. Он бы тоже не прочь побывать в такой лаборатории.
– Не волнуйся, я договорюсь с директором, и ты поедешь вместе с нами, – пообещал Марк.
Ян пошел писать письмо директору лаборатории. Если гидрограф сдержит слово, можно считать, победа у них в кармане.
На следующее утро они, конечно, опоздали к назначенному часу. К счастью, сторож не стал ждать, пока владельцы отоспятся, и «Бернар» был уже спущен на воду.
Грохот пневматических молотов заглушил все звуки порта.
Не услышишь даже собственного голоса. То тут, то там, слепя глаза, сверкали вспышки автогенной сварки.
– Если вы и к старту так явитесь, – ворчал сторож, – не видать вам победы как своих ушей.
– Мы никогда, никогда не будем больше опаздывать! –
торжественно поклялся Марк.
Сторож велел им немедленно отчаливать, если они хотят вовремя попасть в Лилло. Мальчики быстро закатили велосипеды в каюту и подняли паруса. Крановщик помахал им из своей кабины: «Желаю успеха!»
Без мотора в лодке было непривычно тихо. Теперь все зависит от искусства капитана. Мотор уже не придет им на помощь, если надо будет увернуться от встречного судна.
У шлюзовых ворот стояло несколько нефтеналивных лихтеров.
– Пойдем за ними, – сказал Ян.
– Может, попросить кого-нибудь, чтобы довели нас до
Лилло на буксире? – предложил Боб. – Идти на парусах при таком ветре – та еще работенка.
«Бернар» на буксире! Ну уж нет! Ни за что!
– У нас такие паруса, что можно Атлантический океан переплыть, – с жаром доказывал Марк. – А ты на буксир запросился. Эх, ты!
– Лодка идет теперь гораздо легче, – сказал Ян. – На моторе, конечно, неплохо, но мне лично на парусах больше нравится.
В нужный момент он опустил парус, и «Бернар» безукоризненно точно вошел в шлюзовую камеру вслед за последним лихтером.
– Для новичка недурно, – одобрил Боб. – Интересно только, как ты отсюда выберешься! И воды мало, и ветер сюда не попадает.
– Очень просто, – сказал Ян.
Братья вопросительно посмотрели на старшего. Может, у него припасен подвесной мотор? Или ракетный двигатель смонтирован в каюте?
Но они не угадали.
– Видите вон ту лесенку? – показал Ян.
По стенке шлюза шла вверх длиннющая железная лестница, вся черная от нефти и машинного масла.
– Ну так вот, вы взберетесь по ней наверх, прихватив вот эту веревочку, и подтянете «Бернар» до выхода из шлюза.
Просто великолепно! А братец у них шутник. Чем же это лучше буксира? Но, кажется, ничего другого им не остается, тем более что какое-то речное судно вплотную прижало их парусник к высокой стенке шлюза.
Впереди стоял немецкий лихтер. Боб смерил взглядом высоту стенки и умоляюще посмотрел на матроса с лихтера.
– Будьте добры, возьмите нас на буксир, – сказал он по-немецки.
– Надо же, этот парень болтает на всех языках! – изумился Марк. – Чего доброго, и по-китайски заговорит!
– Bis heraus 8 , – сказал Боб. И, спохватившись, поспешно добавил: – Bis Lillo, bitte9.
Матрос кивнул: ладно, мол. Капитан засмеялся.
8 из шлюза
9 до Лилло, пожалуйста
– И ведь все понимают, что ему надо! – восхищался
Марк.