Читаем Проклятие Ведьмака полностью

– Ты ужасно рисковала! – воскликнул я, качая головой. – Тебе повезло, что мистер Грегори послал меня узнать, что случилось.

Алиса улыбнулась:

– Старик Грегори сейчас не в том состоянии, чтобы поймать меня. От него и половины не осталось.

– Смотри не просчитайся! – рассердился я. – Он заставил меня вырыть яму. И ты окажешься в ней, если не будешь осторожна.

– У старика Грегори совсем не осталось сил, вот он и поручил тебе копать яму! – насмешливо ответила Алиса.

– Вовсе нет. Он заставил меня копать, чтобы я смирился с тем, что должен сделать, а именно – посадить тебя туда.

В голосе Алисы послышались грустные нотки:

– Неужели ты и впрямь поступил бы со мной так, Том? После всего, через что мы вместе прошли? Я-то ведь спасла тебя от ямы. Ты забыл, как Костлявая Лиззи хотела заполучить твои кости? Как она точила свой нож?

Нет, все это я хорошо помнил. Без помощи Алисы той ночью мне пришел бы конец.

– Послушай, Алиса, отправляйся на холм Пендл прямо сейчас, пока еще не поздно. Уйди отсюда как можно дальше!

– Лихо не согласен. Он считает, что я должна еще какое-то время оставаться тут.

– Надо же, он не согласен! – взорвался я. – Да кто он такой? Этой ночью он напал на дом Ведьмака и едва не убил нас. Это ты послала его?

Алиса покачала головой:

– Я тут совершенно ни при чем, Том, клянусь. Мы просто поговорили, вот и все.

– Я думал, ты не собираешься больше иметь с ним дела! – воскликнул я, не веря своим ушам.

– Я старалась, Том, в самом деле старалась. Но он приходит и нашептывает мне… разное. Приходит в темноте, когда я пытаюсь уснуть. Разговаривает со мной в моих снах. И обещает… всякие вещи.

– Какие еще вещи?

– Не все так просто, Том. Ночи уже становятся холоднее, теплое время заканчивается. Лихо говорит, что я могла бы иметь дом с большим камином, много угля и дров и никогда бы ни в чем не нуждалась. Обещает красивую одежду, чтобы люди перестали воротить от меня нос, как сейчас, когда я похожа на оборванку.

– Не слушай его, Алиса. Соберись с духом, постарайся!

– Если бы я его совсем не слушала, – сказала Алиса со странной полуулыбкой на лице, – ты бы первый пожалел об этом. Видишь ли, мне известно кое-что еще. И это кое-что может спасти жизнь тебе и старику Грегори.

– Говори.

– С какой стати? Ведь ты собираешься до конца дней держать меня в яме!

– Это нечестно, Алиса.

– Ладно, помогу тебе еще раз. Но хотелось бы знать, могу ли я рассчитывать, что ты сделаешь то же самое для меня?.. – Она грустно улыбнулась. – Дело в том, что к Чипендену приближается квизитор. У него обгорели руки на костре, и теперь он жаждет мести. Ему известно, что старик Грегори живет где-то поблизости. Он взял с собой вооруженных людей и собак-ищеек с огромными зубами. Будет здесь не позже полудня. Так что иди и скажи об этом старику Грегори. Благодарности, ясное дело, я от него не жду.

– Да-да, иду!

И я рванул прочь, побежал вверх по холму прямо к дому. На бегу устыдился, что и сам не поблагодарил Алису, – но как благодарить за то, что она в очередной раз помогла нам с помощью тьмы?

Ведьмак ждал меня у самой двери:

– Ну, парень, и носишься же ты. Отдышись-ка сначала. Судя по твоей физиономии, новости не из приятных.

– Квизитор на пути сюда! – выпалил я. – Он узнал, что мы живем неподалеку от Чипендена.

– И кто же тебе рассказал об этом? – Ведьмак с задумчивым видом почесал бороду.

– Алиса. Она говорит, он будет здесь к полудню. А ей сказал Лихо…

Ведьмак тяжело вздохнул:

– Тогда нам лучше поскорее убраться отсюда. Для начала спустись в деревню и скажи мяснику, что мы уходим на север, в Кастер, и какое-то время нас не будет. Потом то же самое сообщи бакалейщику. Пусть по крайней мере неделю не присылают нам провизию.


Я кинулся в деревню и сделал все, как было велено. Когда я вернулся, Ведьмак уже ждал на пороге, готовый отправиться в путь. Свой мешок он, как обычно, отдал мне.

– Мы ведь идем на юг? – спросил я. Ведьмак покачал головой:

– Нет, на север, я же сказал. Нам нужно в Хейсхем, чтобы, если повезет, поговорить с призраком Нейза.

– Но зачем же было сообщать всем, куда мы идем? Не лучше ли сделать вид, будто мы собираемся на юг?

– Нет, потому что я очень надеюсь, что квизитор на пути сюда завернет сначала в деревню. Узнав новости, он не станет обыскивать дом, а поскачет на север в надежде, что его собаки-ищейки быстро найдут наш след. Таким образом мы уведем их от дома. В моей библиотеке есть просто уникальные книги. Если он нагрянет сюда, его люди разграбят и, возможно, сожгут дом. Нет, я не могу подвергать свои книги такому риску.

– А как же домовой? Он же охраняет дом и сад? Разве он не готов разорвать на куски любого, кто по пытается проникнуть сюда? Или он теперь слишком ослабел?

Ведьмак вздохнул, глядя на свои сапоги:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы