Читаем Проклятое желание полностью

– Вот как. Ну и ну. Что ж, остаётся радоваться, что хотя бы ты ещё сохранила некоторое благоразумие. – Он распахнул высокие двери в конце коридора – и я оказалась в великолепной библиотеке, до самого потолка заставленной книжными стеллажами. Свет, проникающий сквозь огромное витражное окно, рассыпался цветными бликами по груде книг, разложенных на просторном столе. Профессор жестом предложил мне садиться:

– Я решил, что настало время для беседы, которую я тебе обещал.

Утопая в широком кресле среди атласных подушек, я с трудом сдерживалась, чтобы не начать засыпать профессора вопросами – ясно же, что это не вызовет у него ничего, кроме раздражения. Я жадно подалась вперёд.

Профессор расположился напротив меня, надел очки и принялся раскрывать лежащие перед ним книги на заложенных страницах. Я наблюдала и ждала, умирая от нетерпения. Наконец он откинулся на спинку кресла и приготовился начать разговор.

– Не желаешь ли чашечку чая? – спросил профессор.

Чая? Не хочу я никакого чая – я хочу поговорить о самых важных вещах! К счастью, я вовремя прикусила язык. Мне и так было известно, что он на это скажет: горячий чай как ничто способствует культурной беседе. Я медленно выдохнула:

– Да, будьте так добры. С сахаром, пожалуйста.

Он одобрительно кивнул:

– А теперь, Джиллиан, я знаю, что у тебя ко мне очень много вопросов о Румпельштильцхене и о том, как пересеклись наши с ним пути. Но сегодня я не собираюсь тратить время на эту историю. Откровенно говоря, она совсем не так важна, как то, что нам действительно следует с тобой обсудить.

Ох, зараза!

– Но я думала, что вы расскажете мне всё-всё!

– То, что случилось со мной, – уже в прошлом, – твёрдо стоял на своём профессор. – То, что происходит с тобой сейчас, – это наше настоящее и наше будущее. Но в данный момент нам с тобой необходимо сосредоточиться на этой волшебной книге, повествующей о судьбе Штильцхена. – Его голубые глаза смотрели на меня с глубокой задумчивостью. – К сожалению, о её содержании мне почти ничего не известно. Ведь я не могу прикоснуться к ней… в отличие от тебя.

– Откуда вы знаете? – спросила я.

– Такую информацию трудно утаить, – сказал он. – Профессор Харлоу сообщила мне об этом без обиняков. Как тебе наверняка известно, открыть эту книгу способна только фея, написавшая её, или кто-то, в чьих жилах течёт волшебная кровь. Но ты человек. – Он вскинул голову. – Ведь так?

– Я человек, – согласилась я. – Мои родители люди, и бабушки с дедушками тоже…

– По крайней мере, так тебе сказали, – поправил он меня, потирая подбородок. – А где живут твои бабушки и дедушки?

– Родители моей матери живут на ферме за пределами нашего королевства, – припомнила я. – Отца моего папы уже нет в живых, а с его матерью, то есть с бабушкой Перл, мы давно не общаемся.

Он вскинул брови и, что-то буркнув про себя, спросил:

– А что тебе известно о твоей бабушке Перл?

– Да ровным счётом ничего! Я ни разу в жизни её не видела. Папа вроде бы с ней не ладит. Знаю только, что его отец, то есть мой дед, тоже был башмачником. Моя семья мастерит обувь в Чароландии уже больше шестидесяти лет. Мой отец занимается этим, как раньше – его отец и дед. Наши хрустальные туфли пользуются большим спросом. Вернее, пользовались до того, как крёстная принцессы Эллы начала творить их с помощью волшебства. – Я закатила глаза. – Но теперь принцесса Элла снова отдала права на производство хрустальной обуви моему отцу. Делать такие туфли очень сложно, на каждую пару уходит около недели кропотливого труда, но они очень популярны и… Простите, я забыла, какой вопрос вы задали.

Профессор Себастьян улыбнулся:

– Как ты думаешь, откуда у твоего прадеда возникла идея мастерить такую обувь? Ведь изначально туфельки из хрусталя были только у фей, которые бережно передавали их друг другу. И если некогда Коблеры узнали секрет изготовления хрустальных туфелек – значит, скорее всего, они получили его от кого-то из фей. Возможно, где-то в твоём роду, например среди прадедов, затесалась какая-то фея. Тебе не приходило в голову спрашивать об этом?

– Нет, – усмехнулась я. – Да и с чего вдруг? У меня же нет крыльев. – И вообще, будь у нас в роду феи – разве мама с папой не хвастались бы направо и налево своим волшебным происхождением? Я не могла вспомнить ни одного случая, когда хоть кто-нибудь из нашей семьи пользовался магией – хоть дома, хоть у бабули в деревне. Я изо всех сил напрягла память: может, хоть раз кто-то упоминал в разговорах любую другую фею, кроме моей бывшей соседки по комнате Кайлы? – Мне кажется, вы всё-таки ошибаетесь.

Профессор улыбнулся, почему-то очень довольный собой:

– А вот мне кажется, что я всё же прав. И чтобы доказать это, я хочу дать тебе одно домашнее задание: напиши своим родителям и расспроси их об этом.

Ещё уроки?! Только не это!

– Ладно, – кивнула я. – Но в любом случае для меня это не так уж важно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сказочная исправительная школа

Принцесса воров
Принцесса воров

Могут ли закоренелые преступники, которые некогда держали в страхе всё королевство, исправиться и стать лучшими учителями для подростков? Джилли, самый ловкий вор в Чароландии, не поверила бы в это ни за что в жизни! Но она и подумать не могла, что ей выпадет шанс проверить это самой! Она ведь всего лишь обчищала карманы избалованных принцессок и других богачей, чтобы спасти свою семью от голода. Но однажды в их дом-сапог явились гномы-полицейские и отправили её на перевоспитание в самое необычное учебное заведение – Сказочную исправительную школу! Преподаватели здесь – бывшие злодеи, которыми пугали всех детей в королевстве: мачеха Золушки, Морская Ведьма, Серый Волк и Злая Королева, повелительница отравленных яблок! Джилли предстоит не только выбраться отсюда, но и узнать, какие тайны скрывают её новые преподаватели. Однако справиться с этим без сообщников ей не удастся. Есть только один вопрос: можно ли доверять в школе хоть кому-нибудь?Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!

Джен Калонита

Детская литература
Испытание славой
Испытание славой

Вторая книга в серии «Сказочная исправительная школа».Джен Калонита – автор бестселлеров New York Times. И она знает о сказках, старых и новых, всё!После того как Альва, главная злодейка Чароландии, была изгнана, жизнь воришки Джилли изменилась до неузнаваемости. Из мелкой преступницы она вдруг превратилась в главного героя королевства! Ведь именно она и её друзья разоблачили Альву! Однако долго, почивать на лаврах у Джилли не получится: ведьма, которую до сих пор все боятся как огня, обещала вернуться! Впрочем, ученики Сказочной исправительной школы готовы сразиться с ней снова! Правда, они упускают из вида, что Альва – самая хитрая и коварная злодейка на свете. Джилли и её друзья не догадываются, что она уже давно следит за ними. И помогает ей в этом тот, кого они считают своим очень хорошим другом...

Джен Калонита

Приключения для детей и подростков

Похожие книги