— Старушка одна. Когда я была маленькая, она все время меня ругала, если я не хотела тепло одеваться. И, мне кажется, что я даже помню, как она мне говорила что-то о рождении детей, как ты сейчас.
— Ты, наверное, была очень непослушной девочкой. И такой и осталась! Управы на тебя нет. Будь ты моей женой, я бы вправил тебе мозги.
— Запретил бы носить юбки?
— Не только.
— Кошмар какой! Слава Богу, что я не твоя жена! Ой… я что-то не то сказала, да? Ты обиделся?
— Нет, я с тобой полностью согласен. Слава Богу, что ты не моя жена. Слава Богу, что у меня вообще нет жены.
— Ты женоненавистник, что ли?
— Ужасный!
— Ну, и зря. Все равно придется когда-нибудь жениться. Могу тебя утешить — хороших женщин больше, чем ты думаешь. Только тебе нужно выбирать не хорошую, а ту, у которой будут стальные нервы и железное терпение — то, чего нет у тебя. Тогда вы уживетесь.
— Намекаешь на то, что я такой невыносимый?
— Нет, Джек, что ты! Я о том, что твоей жене придется постоянно сражаться с соперницами за такого привлекательного мужа. Ты совсем не невыносимый, ты — просто Божий одуванчик.
Джек рассмеялся.
— Я не понял, ты смеешься надо мной и хочешь поддеть, или подлизываешься?
— Почему же смеюсь? Разве ты не согласен с тем, что ты — Божий одуванчик?
— Ну, надо над этим подумать, — он почесал затылок. — Наверное, ты права. Я — Божий одуванчик, беленький, пушистенький, и только притворяюсь ядовитой колючкой. Поэтому, я отдаю тебе свой пиджак. Накинь.
— Не надо. Говорю же, мне не холодно.
Он набросил ей на плечи пиджак и плотно запахнул на груди так, что она не могла пошевелить руками.
Наклонившись к ее лицу, он улыбнулся.
— Ага, попалась!
Кэрол улыбнулась в ответ, почувствовав, как вскинулось сердце оттого, что он оказался так близко. Она опустила голову, завозившись с замком на сумочке, и залилась румянцем, устыдившись собственных мыслей — она подумала о том, что еще чуть-чуть приблизиться, и их губы бы соприкоснулись. Зачем он наклонился к ней так низко?
— Ну, ладно, если ты так настаиваешь. Сам-то не замерзнешь?
— Конечно, замерзну. Будем болеть вместе.
— Ну, Джек!
Открыв дверь, он вывел ее из квартиры.
— Такси ждет, я уже вызвал.
— Постой! Моя сумочка!
— Боже, самое важное забыли! Сейчас вернусь, ведь без этой вещицы ни шага не сделать!
— Захвати свой зонт… который ты забыл! — парировала ехидно Кэрол. — Без этой вещицы ни шага не сделать!
Она неторопливо стала спускаться по лестнице.
Через минуту Джек ее догнал и вручил сумочку.
— Держи свое сокровище.
— Спасибо.
Спустившись вниз, они вышли на улицу. Закутавшись в пиджак, Кэрол сжалась и опустила лицо, пряча от холодных струй дождя. Раскрыв зонт, Джек притянул ее за руку к себе.
— Не стой под дождем.
— Хороший у тебя зонт, большой. Бр-р, и, правда, мерзкая погодка!
Сев в машину, Кэрол расслабилась. Тело била мелкая дрожь. Нахохлившись, как воробушек, девушка слушала, как бьет по машине дождь, наблюдала за разбивающимися о стекло каплями. Да, похоже, она, правда, заболела. Как не вовремя! Ей захотелось вдруг оказаться в своей квартирке, в постели, под теплым одеялом, с кружкой горячего чая. В такую погоду она любила сидеть дома и не высовываться. Она чувствовала себя очень уютно дома, в тепле, прислушиваясь к ветру и ливню за окном и находясь вне их досягаемости.
В машине тоже было тепло, и ее вдруг снова стало клонить в сон.
— Как ты? — поинтересовался Джек.
— Ты был прав, признаю. Надо было надеть брюки и куртку. Да я бы сейчас и от шубы не отказалась, — Кэрол скрестила руки на груди, пряча кисти в рукава.
— Холодно?
— Есть немного.
— В машине тепло, это тебя знобит, — обняв девушку за плечи, он привлек ее к себе. — Да ты вся дрожишь! Могу поделиться своим теплом, хочешь?
Кэрол промолчала, закрыв глаза. Ей было так плохо, что она с радостью упала ему на плечо, сжавшись в крепких объятиях, которые действительно ее согрели. Пригревшись, она сама не заметила, как уснула.
Когда Джек ее разбудил, она готова была расплакаться при одной мысли о том, что нужно выходить из машины, под дождь и ветер.
— Может, подождешь здесь? Я быстро вернусь.
Покачав головой, Кэрол открыла дверь и выбралась из машины.
— Да подожди ты! — Джек выскочил со своей стороны и, оббежав машину, поднял над головой девушки зонт. — Не могла подождать, пока я выйду? Куда так спешишь? Не сбежит твой ненаглядный!
— Я боялась, что ты оставишь меня в машине.
Наклонившись к водителю, Джек велел ему подождать.
Кэрол тряслась от невыносимого холода рядом, прячась под большим зонтом. Обняв ее за плечи одной рукой, Джек осуждающе покачал головой и торопливо повел девушку к дверям больницы.
— Надо было все-таки оставить тебя в квартире! — проворчал он, когда они оказались внутри здания.
— Я бы умерла там от страха!
— Не умерла бы!
Кэрол нехотя рассталась с пиджаком и надела белый халат.
По дороге в палату они встретили врача, наблюдавшего Мэтта.
— Кэрол, подойди к нему, уточни, когда он собирается выписать Мэтта. Я подожду тебя в палате.