Читаем Прокурор бросает вызов. Прокурор рисует круг. Прокурор разбивает яйцо полностью

— Найдите Отто Ларкина. Передайте ему, что я хочу его видеть. И пусть он захватит письменные доказательства по делу об убийстве. — Брэндон положил трубку. — Наконец, «Кларион» сможет сообщить, что мы опознали труп, и косвенно намекнуть на те таинственные дела, над которыми работала эта женщина-сыщик до того момента, как была убита. Это должно сильно обеспокоить наших противников.

Селби посмотрел на часы.

— Держу пари, — поднял он голову, — что Ларкин был бы рад избежать разговора, который ему предстоит.

Глава 16

Широко раскрытые глаза и невинный взгляд херувима не могли скрыть смущения и замешательства Отто Ларкина.

— Да не может быть! — рявкнул он. — Я не знал ничего об этом. Полагаю, что попал в какую-то политическую игру…

— Что насчет оружия? — перебил его Брэндон. Ларкин тяжело опустился в кресло.

— Слушайте, парни, — начал он, — я пытался связаться с вами, но ведь это случилось в последнюю минуту.

— И вместо этого вы связались с «Блейд»? — подхватил Брэндон.

— Это получилось случайно. Они прислали ко мне репортера и… я не знал, что делать… Подумал, что если скрою от них факты, то будут неприятности. Вы же знаете, как это бывает… В деле нет улик против Дороти Клифтон, кроме оружия. Конечно, есть еще пятна крови и то, что ее машина оказалась в парке. Вот и все, вы же знаете… Я не хотел влезать в это дело.

— Так что с оружием? — настаивал Селби.

— Я понимаю вас. Я был в гараже и видел машину. К тому же узнал, что она принадлежит Дороти Клифтон, поэтому решил поговорить с ней. Во время разговора понял, что она что-то скрывает. Когда немного надавил на нее, услышал потрясающую историю о том, что ночью кто-то брал ее машину. Она ушла из дома Ленноксов и поселилась в отеле. Я подождал, пока она выйдет из номера, и проник туда…

— Где оружие?

— В ее чемодане, — продолжал Ларкин, — я нашел блузку с пятнами крови. Доктор Карсон сказал, что это кровь человека.

— Вы узнали группу крови? — перебил его Селби.

— Да, это группа «А».

— Эти пятна явились для вас доказательством того, что она преступница? — спросил Селби.

Ларкин беспокойно заерзал в кресле.

— Ну поймите, ребята, я торопился. У меня не было времени вникать во все детально.

— Хорошо, — надоела Брэндону болтовня Ларкина. — Давайте оружие!

— Я нашел эти пятна на блузке. Вы же знаете, что это важная улика.

— Вы решили, что это кровь жертвы?

— Конечно!

— А как Дороти Клифтон могла перепачкать блузку спереди, когда доказано, что удар нанесен сзади и на теле жертвы нет крови?

— Ну, она могла поскользнуться и упасть. Или она упала на тело… или кровь попала, когда она вытаскивала нож из раны. Согласитесь, все это в высшей степени подозрительно.

— Кровь группы «А», — холодно произнес Селби. — Когда как у убитой кровь нулевой группы.

Ларкин изумленно уставился на него.

— Черт возьми! — пробормотал он.

— Ладно, продолжайте, — махнул рукой шериф. — Расскажите об оружии.

— Ну, когда я увидел эти пятна, — вновь забубнил Ларкин, — и осмотрел ее машину, то обнаружил маленькое пятнышко крови возле левой дверцы. Я вернулся к дому Ленноксов и стал осматривать место, где стояла машина. — Ларкин снова обрел уверенность, в голосе его звучало торжество. — Там с одной стороны забор, а с другой — выстроен гараж. Сперва я не нашел ничего. Потом стал внимательно осматривать землю возле забора. — Он сделал многозначительную паузу. — Там я и нашел оружие. Похоже, он него кто-то хотел избавиться.

— Где же оно сейчас? — спросил Брэндон.

— У доктора Карсона. Он нашел на нем кровь. Кто-то его вытирал, но пятна все равно остались.

— Отпечатки?

— Их нет. Все стерто. Но Карсон пользуется новым способом обнаружения следов крови. Это тонкий стилет с рукояткой из слоновой кости, инкрустированной тонкими металлическими кружками. Да, там еще выгравировано «Тихуана, Мексика».

— Вы, конечно, сделали снимок ножа в том месте, где нашли его?

Ларкин развел руками.

— Было слишком темно, чтобы фотографировать, — оправдывался он. — Стилет лежал под забором, к тому же я надеялся поскорее найти на нем кровь и отпечатки пальцев.

— Иначе говоря, у вас нет фотографии?

— Нет.

— Вы хотя бы заметили место?

— Я могу объяснить, где оно: это прямо…

— Вы заметили точное место?

— Нет.

— Знаете, Ларкин, что происходит в таких случаях? — спросил Селби. — На перекрестном допросе вас легко сбить с толку. И вы не сможете доказать, лежал ли нож на десять футов правее или левее.

— Меня не собьешь!

— А если он лежал на фут ближе к забору или дальше?..

— Конечно, когда все измерено, тогда проще, — согласился Ларкин.

— Так где же он лежал в конце концов? Как вы его нашли?

— Ну, там есть небольшой такой портик. Нож был воткнут лезвием в землю посередине между улицей и портиком. Будто его выбросили из окна машины.

— Машина Дороти Клифтон стояла перед портиком?

— Да, насколько я понял.

— И этот нож был найден ПОЗАДИ машины?

— Она выбросила его из окна, когда въезжала, — уверенно сообщил Ларкин.

— Выбросила из окна? — повторил Селби.

— Ну да, из окна со стороны забора.

— С правой стороны машины?

— Да.

— И он был воткнут в землю под углом?

— Наклонен немного назад.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарднер, Эрл Стэнли. Собрание сочинений (Центрполиграф)

Похожие книги

1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература
Смерть играет
Смерть играет

Еще одно «чисто английское убийство» от классика детективного жанра. Сирил Хейр был судьей окружного суда в Сурее, и не случайно, что и в этой книге мотивы преступления объясняются особенностями британской юриспруденции. Итак, типичный английский городок, где провинциальный оркестр из любителей-музыкантов дает концерт вместе с знаменитой скрипачкой-виртуозом. На генеральной репетиции днем приглашенная звезда-иностранка играет бестяще и вдохновенно. Затем происходит ссора между ней и одним из музыкантов оркестра, а вечером во время концерта артистку убивают. Под подозрение попадают многие. Читатель получит истинное наслаждение, погрузившись в несуетливую атмосферу расследования загадочного преступления. Честь раскрытия убийства принадлежит отошедшему от дел адвокату Ф. Петигрю. Больше всего на свете он хочет жить спокойно, а меньше всего желает участвовать в следствие, которое ведет свеженазначенный и самоуверенный инспектор полиции. Читатель раньше полицейского может догадаться, кто убийца, если, как адвокат, знает и любит Диккенса, а также Моцарта и Генделя. В любом случае, по достоинству оценит этот образец великолепного английского детектива, полного иронии.Мисс Силвер

Сирил Хейр

Классический детектив