Леонард подумал, что если еще через десять минут этот загадочный Чак не появится, он уедет и будет договариваться с кем-нибудь другим. Будет искать другого специалиста в подобных вопросах.
В ветровое стекло постучали. Леонард вскинул голову и увидел широкоплечего, довольно еще молодого мужчину, который, опираясь на капот его новенького форда, заглядывал сквозь ветровое стекло в кабину. Мужчина, убедившись, что в машине никого, кроме Леонарда, нет, открыл дверцу и сел на переднее сиденье.
— Вы — Чак?
— Конечно, Чак. А вы?
— Я? — Леонард замялся, он не решался назвать свое настоящее имя. — Я тот, кто звонил вам.
— Я это понял. Меня интересует ваше имя.
— А что, это так важно?
— Конечно, для меня — важно.
— А если я не назову свое имя?
— Знаете, в этом нет большого секрета. Я запомнил номер вашего автомобиля.
— Но, возможно, это не мой автомобиль и тогда…
— Мне все равно. Можете и не называть свое имя. Но так было бы проще, — сказал Чак.
— Называйте меня Робертом, если вам так уж необходимо имя.
— Я согласен, Роберт так Роберт. Кто вам дал мой телефон?
— Мне дали его очень надежные люди, которым вы оказали одну услугу.
— Я оказывал за свою жизнь столько услуг, что тяжело вспомнить, — ехидно улыбнулся Чак. — Так кто же дал вам мой номер?
— Ваш номер есть в телефонном справочнике.
— Естественно. Но там не написано, чем я занимаюсь и какие услуги оказываю. Так какие у вас проблемы? — спросил Чак, посмотрев на нервно бегающие по приборному щитку пальцы Леонарда.
— Проблемы? Ах да. У нас очень серьезные проблемы.
— Я люблю серьезные проблемы, — почему-то улыбнулся Чак, — а в чем они состоят?
— Надо помочь одному хорошему человеку.
— Помочь? Каким же образом я могу помочь хорошему человеку?
— Есть другой человек, который очень мешает моему хорошему знакомому, и нужно сделать, чтобы они больше не встречались.
— Извините, по-моему, вы обратились не по адресу: я — частный детектив, а не наемный убийца.
— Хорошо, можете называться частным детективом.
— Так что же у вас за проблемы? — вновь поинтересовался Чак.
— Но вы же отказались от моего предложения, — пожал плечами Леонард.
— Не все сразу, — остановил его Чак, — мы ещё не обговаривали гонорар, сумма может кое-что изменить в моем настроении.
Леонард взял блокнот и быстро написал на чистом листке пятизначную цифру.
— Ну что ж, сумма такая, что с нее можно начать, — сказал Чак, взял из рук Леонарда ручку, исправил первую цифру и вернул блокнот.
— Если мы, наконец, хоть о чем-то договорились, хоть в чем-то пришли к согласию, — сказал Чак, — думаю, пора перейти к делу: узнать, кто же мешает вашему хорошему знакомому.
— Во-первых, начнем с того, что это женщина. Во-вторых, она хороша собой…
— Я должен знать все, — произнес Чак.
— Мне тяжело начинать…
— Это наркотики, супружеская неверность, желание получить наследство — выбор, по-моему достаточно богат? Можете его продолжить, если я ошибся.
Леонард задумался:
— Вы не угадали, но если я назову имя, вы, скорее всего, сами догадаетесь, в чем дело.
— Надеюсь, на этот раз имя будет настоящим.
— Конечно, — кивнул головой Леонард, — ее зовут Стефани Харпер.
Чак задумался, достал из кармана сигарету.
— Дайте-ка сюда, — он протянул руку и, вновь завладев блокнотом, к первоначальному числу приписал ещё один нуль.
Леонард отрицательно покачал головой:
— Мы так не договаривались.
— Мы с вами ещё ни о чем не договорились, — произнес Чак. — Если вас не устраивает сумма, можете поискать другого исполнителя, — он приоткрыл дверцу и картинно поставил ногу на мокрый тротуар.
— Подождите, — Леонард захлопнул дверцу, — подождите, я должен подумать.
— Думайте, пока я жду вас.
Чак молча ерзал на сиденье, а Леонард Смайлз беззвучно шевелил губами, что-то подсчитывая в уме. Наконец, он сказал:
— Сумма, конечно, огромная, но она меня устраивает.
— Переходим к дальнейшему обсуждению. Срок исполнения заказа?
— Месяц, — быстро проговорил Леонард, но тут же поправился: — Нет, две недели.
— Хорошо, я не буду увеличивать сумму и брать надбавку за срочность, — кивнул Чак, — и ещё, я думаю, у вас будет такое условие: я должен выполнить заказ, когда вас не будет в городе?
— Нет, это совсем не обязательно, — покачал головой Леонард, — зато у меня есть другие условия.
— Какие?
— Все должно выглядеть как несчастный случай.
— Это сложнее. Такие люди не ходят по улице пешком, а их автомобили — с пуленепробиваемыми стеклами. И вообще-то Стефани Харпер — достаточно известный и влиятельный человек. Я боюсь, что могут возникнуть довольно серьёзные проблемы.
— Но ведь вы профессионал, — возразил Леонард.
— А что, вы думаете, в полиции работают любители? А теперь мне нужно знать о ней как можно больше. Чем больше вы расскажете мне о миссис Харпер, о ее личных контактах, тем проще мне будет работать.
Леонард Смайлз раскрыл свой кейс и достал из него цветную фотокарточку.
— Вот она, Стефани Харпер.
Чак протянул руку к приборному щитку и зажег в салоне свет. Он несколько минут внимательно рассматривал фотоснимок.
— Да, она привлекательна, ничего не скажешь. Хотя бизнес — суровое занятие.
— Но вы, Чак, получаете неплохие деньги.