— Да, господа, он отсидел восемь лет, приехал в наш городок и женился.
— Ах, какая банальная история! — воскликнул Билли.
— Не-ет, господа, история ещё не окончилась.
— Как это? Есть продолжение?
— Конечно, женился-то он совсем на другой девице, на молоденькой и симпатичной.
— Вот это да! Это и вправду интересно. А дальше что?
— А дальше случилось самое прискорбное в этой истории. В тот год как раз шли большие ливни, по реке неслись бурлящие потоки воды. Ну и дочка аптекаря вышла на обломки моста и бросилась в реку. Тела ее не нашли, хотя искали целую неделю.
— Н-да, — протянул Билли, отхлебнув из своего стакана, — интересная история.
— А остатки моста разобрали, и теперь на его месте ничего нет. Разобрали года три назад, сказали, что будут строить новый мост. Но пока ещё ничего не построили. А парень и сейчас живет в городке, у него уже трое детей. Жена его — дочь мистера Томпсона, владельца гаража, где можно взять машину напрокат. Если проживете у нас с недельку, то, думаю, сможете познакомиться и с ним, и с его зятем.
— А чем занимается этот зять сейчас?
— Рыбачит. Ведь он же из семьи рыбаков.
— Тогда все понятно, — сказал Чак, допивая свой виски.
Чак расплатился с барменом.
— Я думаю, мы ещё будем встречаться с вами. Ведь мы приехали отдохнуть и половить рыбу.
Бармен с пониманием кивнул головой.
Чак сделал вид, что только вспомнил:
— Кстати, тут у вас есть одни постояльцы…
— Есть, — сказал бармен.
— А вы не подскажете, чем они занимаются? Интересно знать, чем занимаются другие люди на отдыхе. Может, их развлечения пригодятся и мне?
Бармен рассмеялся:
— Их развлечения вряд ли пригодятся вам. Разве что вы найдете себе пару девочек. По-моему, мистера Кински ничего не занимает кроме его жены и рыбалки.
— А как ловится рыба? — спросил Билли.
— О-о, этому мистеру Кински чертовски везет. Вот я в этом городке прожил всю свою жизнь, но ни разу, поверьте, господа, ни разу мне не удалось поймать на спиннинг такую большую рыбину, какую выловил мистер Кински.
— Что, он такой классный рыболов? — спросил бармена Чак.
— Нет, он просто жутко везучий.
— А что была за рыба? — задал профессиональный вопрос Билли.
— Рыба? Черный окунь. Большой черный окунь.
— Что, действительно очень большой?
— Да, сбежалось полгородка поглазеть, как мистер Кински выуживал его. Я, господа, помог ему. Без моей помощи он, наверное, не смог бы вытащить рыбину на берег.
— Может, вам придется помогать и мне, — сказал Билли, — ведь я тоже заправский рыбак.
Чак улыбнулся, он вспомнил, как Билли вытащил автомобильный скат. А сколько крику и азарту тогда было!
— А на что он ловит? — поинтересовался Билли.
Бармен вновь самодовольно улыбнулся.
— На мою наживку. Я дал ему наживку, и он поймал громадного окуня.
— О, тогда мы с вами будем дружить.
— Конечно, я всегда рад оказать посильную помощь своим клиентам.
Бармен убрал пустую бутылку и протер стойку белой салфеткой.
— Скажите, а где сейчас этот удачливый рыбак, мистер… Как его? — спросил Чак.
— Мистер Кински. Джон Кински. Я не знаю, где они сейчас. Пару дней тому назад они взяли в гараже у Томпсона автомобиль и куда-то уехали. Может, рыбачат где-нибудь на побережье, а может, развлекаются своим способом.
— Своим способом? А что это за способ? — заинтересовался Билли.
— Ну, это видно по их счастливым и довольным лицам.
— Видите ли, — тут Чак посмотрел на Билли, — нам с приятелем, чтоб не скучать, хотелось бы немного расширить компанию.
— Не знаю, здесь я ничего не могу поделать, — развел руками бармен, — надеюсь, мистер Кински со своей женой скоро вернутся, и вы сможете поговорить о рыбалке.
Чак и Билли вышли из бара.
— Ну как? — спросил Чак.
Билли пожал плечами:
— Не знаю, что и делать, Чак. Что, сидеть и ждать их здесь? А вдруг они не вернутся?
— Тут уж ничего не поделаешь, — сказал Чак, — давай пока осмотрим их номер. По-моему, лучше сделать это прямо сейчас, не так ли, Билли?
Тот задумался:
— Может, подождем ночи… Ну ладно. Ты постой тут на лестнице.
Билли оставил Чака на лестничной площадке, а сам заспешил к номеру Джона и Стефани. Сначала он постучал в дверь, прислушался, потом подобрал отмычку, легко повернул ее в замке и исчез в номере.
Чак нетерпеливо ожидал возращения Билли, он то и дело заглядывал за перила, но портье по-прежнему сидел за своей конторкой и читал книгу.
Наконец, мягко ступая по ковру, появился Билли. Он озабоченно посмотрел на Чака и отвел его в сторону.
— По-моему, дела складываются не очень удачно, Чак.
— А в чем дело?
— Я никак не пойму, уехали они насовсем или еще вернутся.
— Что в номере?
— Да практически ничего: несколько книг, пара журналов, кое-что из одежды, но ни одного саквояжа, ни одной сумки.
— Мне это тоже не нравится, Билли.
— Но они взяли напрокат машину и должны ее вернуть. Так что появиться в Редбридже они просто обязаны.
— Билли, ты рассуждаешь со своих позиций. А у Стефани Харпер достаточно людей, которые смогут перегнать машину назад в гараж. Может быть, она уже в Сиднее?
— Я боюсь только одного, — сказал Билли.
— Чего?
— Может, Стефани Харпер уже пронюхала что-то и это отводной маневр?