Читаем Прощай, принцесса полностью

— Сукин сын, ради этого тебя и подослал ко мне Матос? Какой же ты козел, Тони. Сволочь!

— Да, я сказал тебе, что работаю на Матоса, но почему ты так злишься? Тебе что, не нужно знать, кто убил Лидию?

— Мою дочь убил негодяй Дельфоро, твой дружок Дельфоро.

— Элена, твоя дочь утверждала в своем дневнике, что я ее лапал, но ведь точно так же она могла выдумать, будто в нее влюблен принц, могла выдумать всю эту историю с Дельфоро. Это ведь так очевидно.

— А если она ничего не выдумывала?

— Ну тогда я тебе вру, Элена.

Она резко поднялась на ноги, схватив со стола свою книгу.

— Да пошли вы с Матосом куда подальше! Никогда не звони мне больше!

Я проводил ее взглядом до двери и затушил свой окурок в остатках кофе на дне чашки.


Лидия Риполь снимала мансарду в доме номер 60 по улице Ла-Пальма, напротив «Бодегас Ривас», на углу с улицей Сан-Димас. Строго говоря, это был не совсем чтобы район Маравильяс или Маласанья, скорее часть квартала Конде Дуке, хотя и находился на их границе.

Дверь в мансарду на четвертом этаже была опечатана, и на ней красовалась желтая полицейская лента, там же был приклеен лист бумаги с постановлением суда. Лидия жила в средней квартире, с обеих сторон у нее были соседи. Свидетельница, показания которой я читал в газетном репортаже, Ана Гарсес, обитала слева от жертвы. Я нажал кнопку звонка, но никто не ответил. В это время дня довольно трудно застать дома тех, кто ходит на работу. Я попробовал постучать в другую дверь, но там тоже было тихо.

Я вышел из дома и направился к улице Сан-Бернардо. Насколько я помнил, Анна Гарсес работала кассиршей в супермаркете «Роттердам», который располагался прямо за углом.

В магазине я остановился у касс, где трудились три женщины, к каждой выстроилась очередь старичков и старушек с корзинками и тележками. Одна из кассирш явно была восточного вида, две другие казались латиноамериканками. Я подошел к одной из этих двоих и спросил:

— Ана Гарсес?

— Ана? Нет, она больше здесь не работает. Уволилась.

— Ничего себе! И когда же?

— По-моему, на прошлой неделе. Если хотите, можете уточнить у нашего шефа, это вон тот сеньор.

Она указала мне на господина лет шестидесяти, невысокого и крепко сбитого, одетого очень небрежно, похожего на крестьянина. Он прохаживался между стеллажей.

Девушка добавила:

— Ей предложили место с неполным рабочим днем. Такая удача, правда ведь? Она хвасталась, что будет возвращаться теперь домой часов в пять. Вы знаете, что она живет тут за углом?

— Да, я в курсе. Так вы говорите, что она приходит домой в пять?

— Ну да, так она сказала. Но вы еще уточните все у шефа, он лучше знает.

Я поблагодарил разговорчивую кассиршу, пошел к низенькому господину и спросил у него про Ану Гарсес, представившись дальним родственником, очутившимся проездом в Мадриде.

Он помолчал, разглядывая меня, потом сообщил:

— Эта девушка живет на улице Ла-Пальма, здесь за углом.

— Да, я знаю, в доме номер шестьдесят. Но ее не оказалось дома, а я подумал, что, может быть, она здесь. Ана как-то рассказывала мне, что работала в этом супермаркете.

— Да, именно что «работала», потому что она смылась, так сказать, распрощалась с нами. Уволилась за один день, никого не предупредив заранее.

— А вы знаете, куда она устроилась?

— Не имею ни малейшего представления. Вроде как она… Она сказала, что выиграла какой-то конкурс вакансий или что-то типа того. Ну, я дал ей расчет и велел убираться на все четыре стороны. Плакать не будем! — Он возмущенно взмахнул рукой: — Скатертью дорога! Эта девица просто не хотела работать. Уж простите за откровенность.

— Ничего страшного… Ладно, все равно спасибо вам огромное.

Я вышел на улицу и поймал такси.


Клиника Санчеса Росса располагалась в богатом особняке с зеленой крышей, окруженном высоким забором, над которым виднелись верхушки деревьев, возможно даже столетних. Входную дверь украшала скромная табличка. Надпись на ней гласила «Клиника Санчеса Росса. Лечение наркотической зависимости и психических заболеваний. Основана в 1912 году».

Я нажал кнопку звонка.

Открыла женщина средних лет, одетая то ли как служанка, то ли как медсестра из какого-то английского фильма, по крайней мере у меня возникли именно такие ассоциации. Верх белого головного убора напоминал хохолок давно вымершего вида экзотических птиц. Она спросила:

— Что вам угодно?

— Я хочу поговорить с вашим директором или администратором. — Я улыбнулся, чтобы несколько снять напряжение. — Меня зовут Антонио Карпинтеро.

— Вам назначено?

— Нет.

— В таком случае вам следует позвонить и договориться о встрече. Господин директор не принимает без предварительной записи.

Она попыталась закрыть дверь, но я блокировал ее ногой.

— Я пришел по делу, которым занимается уголовный суд, — сказал я, продолжая улыбаться.

— Уголовный суд?

— Да, совершенно верно, и мне необходимо увидеть директора. Было бы хорошо, если бы он смог принять меня прямо сейчас. В любом случае это не займет больше десяти минут.

Перейти на страницу:

Похожие книги