– Наша домоправительница. У нее есть свой ключ. Я предупредил ее, что у нас будет вечеринка.
– А я уже подумала, что у вас есть жена, которую вы скрываете от всех.
– Я бы признался вам в этом, – сказал он, отрывая взгляд от блендера и внимательно глядя на нее.
Снова что-то проскочило между ними. Эбби понимала, что не должна задерживаться здесь, но устоять перед искушением съесть вкусный завтрак в этой потрясающей кухне было просто невозможно.
– Вечеринка удалась. Мне так кажется, – сказала она, усаживаясь у кухонной стойки.
– Я и не знал, что вы такой специалист по лимбо[42]
.– Лимбо? – растерянно переспросила Эбби.
– А вы что, не помните? – удивился Эллиот. – Вы потребовали у Уилла галстук, натянули его между спинками двух стульев, после чего, выкрикивая «посмотрим, как сильно вы можете выгнуться», заставили всех пролазить под ним.
– Вы шутите…
– Да, шучу, – поддразнивая ее, усмехнулся он. – Лимбо действительно не было, зато были пляски на диване, навеянные музыкой «Бич Бойз».
Он поставил перед ней «кровавую Мэри», и она на миг застыла, уставившись на стакан.
– Давайте, пейте. Сейчас вам крайне необходимо опохмелиться.
– Я никогда не верила в эти средства.
– Ну уж мне-то поверьте, я ведь журналист.
В кухне повисло молчание.
– Ладно, чего еще я не помню из вчерашнего вечера?
– Ну, похоже, вы в каком-то смысле очаровали моего отца.
– Надеюсь, не сексуальном?
– Я тоже на это надеюсь. Но вы ему определенно понравились.
Он поймал ее взгляд и удержал его.
– Я был удивлен, что он так разболтался. Насчет Розамунды Бейли.
Эбби начала медленно пить красный напиток. «Кровавая Мэри» ей никогда особо не нравилась – создавалось впечатление, что пьешь холодный томатный суп, – но конкретно эта была хороша. Желудок ее сопротивлялся, но она продолжала глотать, пока стакан не опустел.
– Знаете, думаю, именно поэтому я так и надралась вчера, – наконец сказала она.
– Только не говорите, что отец опробовал на вас свои штучки. Его последняя секретарша уволилась из компании вроде бы из-за того, что он ущипнул ее за задницу. Он же клянется, что она случайно зацепилась этим местом за его запонку. Но в итоге обошлось без скандала.
– Нет, дело тут не в вашем отце, – тихо сказала Эбби. – А в том, что он сказал про Розамунду. Что она шпионка.
Эллиот подошел к варочной панели и начал поджаривать бекон.
– И вы думаете, что это не просто игра его воображения? – сказал он, посмотрев на нее через плечо. – Вы вообще читали ее колонку? Взгляды у нее и вправду левые.
– Но все равно она не коммунистка. И не шпионка.
– Отец не знает этого наверняка. Я попытался вытянуть из него побольше информации, пока вы скакали на диване, и он сказал мне, что больше о ней может знать Клайв Десмонд. Ему неприятно было признать, что сам он в действительности знает немного.
– А кто такой этот Клайв Десмонд?
– Он был редактором «Кроникл» в шестидесятые. А живет он сейчас в Кью. Думаю, нам следует съездить туда и навестить его.
Показывая свое несогласие, Эбби выразительно промолчала.
– Эбби, это наша работа. Если мы хотим выяснить, что произошло с Домиником, нам, возможно, придется раскопать какие-то неблаговидные факты, касающиеся его самого и его окружения.
В этом она вынуждена была с ним согласиться, хотя думать плохо о Розамунде ей ужасно не хотелось. После двух встреч с этой немолодой уже женщиной у Эбби сложилось впечатление, что она умная и одухотворенная. И она боялась разочароваться еще в одном человеке.
– Тогда, наверное, вам лучше будет связаться с ним самому, чтобы, по крайней мере, убедиться, что ваш отец под влиянием виски не наговорил ерунды.
– Уже связался, – сказал Эллиот, попивая черный кофе из чашки. – Я позвонил ему рано утром. Он сказал, что мы можем подъехать ближе к полудню, если это нас устроит.
– Мы?
– Бросьте, Эбби. Вторым по действенности средством борьбы с похмельем после «кровавой Мэри» является прогулка бодрым шагом.
– Эллиот, я в туфлях на трехдюймовых шпильках.
Он прошел через всю кухню и поднял стоявшую у двери пару поношенных зеленых резиновых сапожек «хантер».
– Это сапожки нашей Сандры, – сказал он. – Но я уверен, что она не будет против, если мы позаимствуем их ненадолго. А еще я подберу вам один из моих джемперов, который вы можете надеть поверх своего парадного платья. – Он подмигнул ей. – Если, конечно, вы не хотите, чтобы кто-нибудь догадался, что вы ночевали здесь.
– Так вам все-таки понравилась вчерашняя вечеринка? – спросил Эллиот, когда они, пройдя по тихим зеленым улочкам, свернули перед мостом Барнс-бридж налево и пошли по дорожке вдоль Темзы.
– Мне было весело. – Чувствуя приятное тепло солнечных лучей на своем лице, она улыбнулась. – У вас идеальный дом для подобных вечеринок.
– Поэтому я его и купил. Теперь я постоянно напоминаю себе, что в противном случае жил бы сейчас в какой-нибудь студии в Найтсбридже.