— Должно быть, он стал к ней приставать ещё на выходе.
— Не думай сразу же так плохо.
Ники подходит к Олли.
— И? Можно узнать, что произошло?
— Он забыл, что женат.
— Как это? Что он тебе сказал?
— Ничего... Он рассказал мне, как проехать на виа Венето. Сначала направо, а затем всё время прямо.
— Вот урод!
— Он просто лжец! Предпочёл подвезти домой жену и детей.
— Что?! — Алессандро едва не падает со стула. — Снаружи была Сюзанна?
Олли утвердительно кивает. Энрико тоже бледнеет.
— Боже, представь, если бы она вошла и увидела нас здесь. Обедающих с тремя семнадцатилетними девушками.
Дилетта поднимает руку.
— Мне уже восемнадцать.
— И мне тоже!
— И мне. Единственная семнадцатилетняя здесь Ники.
— Не думаю, что для Сюзанны это имело бы значение, как и для моей жены. Если бы она вошла.
Тут звонит мобильный Алессандро. Он достаёт его из куртки. Смотрит на дисплей, но не узнаёт номер.
— Да? Кто это?.. Ах, да, я понял, — Алессандро слушает, что ему говорят по телефону. — Да, отлично, спасибо, — он отключается. Возвращает телефон в карман и говорит Энрико: — Готовы фотографии, которые ты у меня просил. Я могу забрать их завтра.
Энрико наливает себе немного шампанского. И выпивает залпом. Ставит бокал на стол и смотрит на Алессандро. Какая удача, что Сюзанна не вошла в ресторан. Сюзанна ничего не узнала. Она всё ещё ничего не знает. А вот Энрико, наоборот, завтра узнает всё. Но чем же окажется это всё?
77
Немного позже. После обеда. Весёлое солнце заглядывает в окно кабинета. Алессандро сидит в своём кресле. Завтра он один поедет забирать фотографии. Энрико дал мне деньги. Он не может найти в себе силы поехать со мной. Не может встретиться взглядом с частным детективом. Да. Как бы на него посмотрел Тони Коста? С улыбкой? Или словно он ничего не знает? Он всё видел. Он всё знает. Нет у него никаких сомнений. И, самое главное, у него есть фотографии.
— Алекс, Лео хочет видеть тебя в своём кабинете, — секретарша пробегает мимо него, загруженная папками.
— Ты в курсе, чего он хочет?
— Тебя.
Алессандро оттягивает пиджак вниз. Смотрит на часы. 15.30. Ладно, это был обед по работе. Да, конечно, по работе, я должен был вернуть долг. И теперь я снова должен Ники за то, что она привела своих подруг. Лучше не вспоминать об этом. Проблема в том, как говорил Бенджамин Франклин, что у кредиторов память лучше, чем у должников.
Алессандро стучит в дверь.
— Войдите!
— С Вашего позволения.
Худший сюрприз, который можно представить, сейчас сидит на диване его директора. Он держит в руках кофе и улыбается.
— Привет, Алекс.
— Здравствуй, Марчелло.
И в одного мгновение Алессандро понимает всё. Японцы дали ответ. И им не понравилось. Всего одно слово: Лугано.
— Хочешь кофе?
Алессандро улыбается, пытаясь изобразить спокойствие.
— Да, спасибо, — никогда не нужно терять контроль. Концентрируйся на позитивных мыслях. Не бывает проигрышей, только новые возможности чему-то научиться.
— Пожалуйста, принесите нам ещё кофе. И добавьте немного холодного молока, — Леонардо улыбается и нажимает кнопку внутреннего телефона. — Присаживайся.
Что Алессандро и делает. Ему неудобно на этом диване. Он вспомнил о молоке. Но, возможно, он забыл обо всех моих прошлых успехах. И в то же время, зачем ему вновь сталкивать нас лбами с этим фальшивым и раздражающим копирайтером?
Леонардо нехотя приподнимается в своём кресле.
— Итак, я вас позвал, потому что, к сожалению...
Алессандро всё кивает головой.
—... игра начинается снова. Алекс, твои замечательные идеи не были приняты.
Марчелло смотрит на него и улыбается, изображая жалость на своём лице. Алессандро отводит взгляд.
Стучат в дверь.
— Войдите!
Входит секретарша с кофе. Оставляет его на столе и уходит. Алессандро берёт свою чашку и добавляет немного молока. Но перед тем как сделать глоток, он с осторожностью смотрит на Леонардо.
— Я могу узнать почему?
— Конечно, — Леонардо наклоняется назад и откидывается на спинку кресла. — Им показалось это прекрасной работой. Но там уже была реклама, основанная на фантазии. Ты ведь знаешь, что Япония – это родина манга и других фантастических существ, чего-то нереального. Но правда в том, что, как ни жаль, эта реклама не сработала. Они сказали, что сейчас не время для экстремальных иллюзий. Это время мечтаний, которые могут воплотиться в жизнь.
Алессандро заканчивает свой кофе и ставит чашку на стол.
— Реалистичные мечты...
Леонардо встаёт на ноги начинает расхоживать по кабинету.
— Да, нам нужны мечты. Но мечты, в которые мы могли бы верить. Девушка, летающая на качелях в облаках, рассекающая на доске среди звёзд на синей волне на небе, – это невероятная фантазия. Мы не можем поверить в это. Мы отвергаем такие мечты. Соответственно, и продукт тоже. — Леонардо садится обратно. — А что вы хотели? Это японцы. Изобретите для них мечту, в которую они будут способны поверить, — Леонардо вдруг становится серьёзным. — Ещё месяц. У вас месяц, чтобы сделать это. Если вы этого не сделаете, нас всех вышвырнут.
Марчелло встаёт с дивана.
— Хорошо, в таком случае, нельзя терять времени. Я возвращаюсь к своей команде.