Читаем Просто вместе полностью

— Ну чт… что за дикая идея! Ка… Камилла, — он ломал руки, — ос… останься со мной, я поведу тебя в Ча… в Чайный дворец…

— Да все будет в порядке, — рыкнул Франк, засовывая зубную щетку в носки, — мы же не на край света едем… Час дороги — и мы на месте…

— Бо… боже, нне… не говори так… Ты… ты снова пом… помчишься ка… как безумный…

— Да не помчусь я…

— Помчишься, я те… я ттебя… знаю…

— Кончай, Филу! Я верну ее тебе невредимой, клянусь… Идешь, мисс?

— О… Я… Я…

— Ты — что?! — Франк вышел из себя.

— У меня… в целом мире… никого, кроме вас, нет… Наступила тишина.

— Приехали-приплыли… Поверить не могу… Вступают скрипки…

Камилла встала на цыпочки, чтобы поцеловать его.

— У меня тоже, кроме тебя, никого нет… Не волнуйся…

Франк вздохнул.

— Ну за какие грехи я попал в компанию с этими шутами гороховыми? Что за мелодраму вы мне тут устраиваете?! Мы не на войну отправляемся, черт побери! Нас не будет всего двое суток!

— Я привезу тебе хороший стейк, — пообещала Камилла, садясь в лифт.

Двери закрылись.

— Эй…

— Что?

— Не бывает свиных стейков…

— Неужели?

— Вот тебе и «неужели».

— А что тогда есть?

Он закатил глаза.

11

У Орлеанских ворот он съехал на обочину и попросил ее слезть.

— Погоди, кое-что не так…

— Что?

— Когда я наклоняюсь, ты должна наклоняться вместе со мной.

— Уверен?

— Ну конечно, я уверен! Не будешь повторять мои движения, попадем в неприятности!

— Но… Я думала, что, отклоняясь в другую сторону, держу равновесие…

— Черт, Камилла… Не мне давать тебе урок физики, но дело тут в оси гравитации, понимаешь? Если наклоняться одновременно, лучше сцепление с асфальтом…

— Уверен?

— Да. Наклоняйся вместе со мной. И доверяй мне…

— Франк…

— Ну что еще? Боишься? Еще не поздно поехать на метро.

— Мне холодно.

— Уже?

— Да.

— Так… Отпусти ручки и прижмись ко мне… Приклейся и засунь ладони под куртку…

— Ладно.

— Эй…

— Что?

— Рук не распускай, ясно? — насмешливо добавил он и с сухим щелчком опустил козырек ее шлема.

Ровно через сто метров она снова замерзла, на автомагистрали обледенела, а когда они въехали на двор фермы, не смогла разжать рук.

Он помог ей слезть и довел до двери.

— А, вот и ты… Что это ты нам привез?

— Несчастную девицу.

— Входите, да входите же, говорю!.. Жаннин! Это Франк с подружкой…

— Ах, бедняжка… — запричитала хозяйка. — Да что ты с ней такое сделал? Боже… Ну не кошмар ли, а? Она же вся синяя… Эй, подвиньтесь… Жан-Пьер! Подставь стул к камину!


Франк опустился перед ней на колени.

— Эй, нужно снять пальто…

Она не реагировала.

— Подожди, я помогу… Ну-ка, давай сюда ноги…

Он снял с нее ботинки и носки — три пары!

— Вот так… А теперь верх…

Она так одеревенела, что он ужасно намучился, выдергивая ее руки из рукавов… Ничего, ничего… Ах ты, маленькая моя сосулечка…


— Черт! Дайте же ей чего-нибудь горячего! — хором закричали присутствующие.


Она снова стала центром всеобщего внимания и притяжения.

Вопрос на миллион: как разморозить парижанку, не разбив ее на куски?


— У меня есть горячие почки! — громогласно объявила Жаннин.


В комнате повеяло паникой. Положение спас Франк.

— Нет-нет, я сам… У вас остался бульон? — спросил он, поднимая крышки на кастрюлях.

— Вчера варили курицу.

— То что надо… Я займусь… А вы пока налейте ей выпить.

Камилла лакала бульон, и на ее лицо возвращались краски.

— Тебе лучше?

Она благодарно кивнула.

— За что?

— Ты второй раз кормишь меня самым вкусным бульоном на свете…

— Не боись, во второй, но не в последний… Сядешь с нами за стол?

— А можно мне остаться у камина?

— Конечно! — закричали остальные. — Оставь ее в покое! Мы закоптим ее, как окорок!

Франк нехотя встал.

— Можешь пошевелить пальцами?

— Ну…да…

— Ты должна рисовать, поняла? Я буду для тебя готовить, а ты рисуй… Никогда не останавливайся, ясно?

— И сейчас?

— Я все-таки не садист… Не сейчас, а вообще, всегда…

Она закрыла глаза.

— Идет.

— Хорошо… Давай стакан, налью тебе еще…

И Камилла постепенно оттаяла. Когда она наконец присоединилась к сотрапезникам, ее щеки горели румянцем.

Она ничего не понимала в их разговоре и просто смотрела на их восхитительные рожи и улыбалась до ушей.


— Ну что… По последней — и спать! Завтра всем рано вставать, детки! Гастон прибудет к семи…

Все начали подниматься.

— Кто такой Гастон?

— Забойщик, — прошептал Франк, — увидишь завтра… Тот еще тип… Что-то с чем-то…


— Вот, это здесь… — сказала Жаннин. — Ванная напротив, и я положила на стол чистые полотенца. Нравится?

— Просто супер, — ответил Франк. — Блеск… Спасибо…

— Не выдумывай, малыш… При чем тут спасибо… Сам знаешь, мы ужасно рады тебя видеть… А как Полетта?

Он наморщил нос.

— Ладно, не расстраивайся… — она сжала его руку. — Все наладится, вот увидишь…

— Вы бы ее не узнали, Жаннин.

— Не стоит об этом, я же сказала… Ты в отпуске, расслабься…


Когда хозяйка ушла, закрыв за собой дверь, Камилла заволновалась.

— Эй! Тут одна кровать!

— Естественно! Это деревня, а не гостиница «Ибис»!

— Ты им сказал, что мы парочка? — возмутилась Камилла.

— Вовсе нет! Сообщил, что приеду с подружкой, только и всего!

— Так, давай разберемся…

— В чем это мы будем разбираться? — он занервничал.

— Подружка — это девушка, с которой ты спишь. Господи, о чем я только думала!

Перейти на страницу:

Все книги серии Новая французская линия

Торговец тюльпанами
Торговец тюльпанами

«Торговец тюльпанами» ведет нас в Голландию XVII века. Страна во власти странного помешательства — страсти к тюльпанам. Редкие сорта продаются по неслыханным ценам: одна луковица Semper Augustus — легендарного тюльпана несравненной красоты — приравнивается по стоимости чуть ли не к дворцу. На рынке огромные состояния создаются и тают за считанные часы. Пристально исследуя человеческие страсти, Оливье Блейс на историческом материале тонко выписывает механизм, лежащий в основе современных финансовых пирамид.Оливье Блейс, известный французский писатель, родился в 1970 году. Его книги отмечены престижными наградами, среди которых премия Французской Академии, и переведены на пятнадцать языков, в том числе португальский, корейский и китайский. Почитатели исторической прозы сравнивают романы Блейса с лучшими работами Артуро Переса-Реверте («Фламандская доска») и Трейси Шевалье («Девушка с жемчужной сережкой»).

Оливье Блейс

Проза / Историческая проза
Врата ада
Врата ада

Потеря ребенка — что может быть ужаснее для отца и матери и что безнадежнее? Против этой безнадежности восстает герой нового романа Лорана Годе, создавшего современную вариацию на вечную тему: сошествие в ад. Теперь Орфей носит имя Маттео: он таксист в Неаполе, его шестилетний сын погибает от случайной пули во время мафиозной разборки, его жена теряет разум. Чтобы спасти их, нужно померяться силами с самой смертью: Маттео отправляется в ее царство. Картины неаполитанского дна сменяются картинами преисподней, в которых узнаются и дантовский лес самоубийц, и Ахерон, и железный город демонов. Чтобы вывести сына из царства теней и спасти его мать из ада безумия, отец пойдет до конца. Пронзительный рассказ об отчаянии и гневе, о любви, побеждающей смерть, рассказ, в котором сплелись воедино миф и бытовая достоверность, эзотерика и психология.Лоран Годе (р. 1972), французский романист и драматург, автор книг «Крики» (2001), «Смерть короля Тсонгора» (2002, рус. пер. 2006), «Солнце клана Скорта» (2004, Гонкуровская премия, рус. пер. 2006), «Эльдорадо» (2006). «Врата ада» — его пятый роман.[collapse]В который раз Годе дарит нам увлекательный и блестяще написанный роман, который заставляет задуматься над вопросами, волнующими всех и каждого.«Магазин Кюльтюр»Новый роман Годе, вдохновляемый орфической мифологией, повествует о невозможности смириться со смертью, о муках скорби и о возмездии.«Экспресс»«Врата ада» — фантастический роман, но с персонажами из плоти и крови. Именно в них сила этой необыкновенной книги.«Фигаро»Роман сильный и мрачный, как осужденная на вечные муки душа. Читатель просто обречен на то, чтобы принять его в свое сердце.«Либерасьон»[/collapsed]

Лоран Годе

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Плотина против Тихого океана
Плотина против Тихого океана

Маргерит Дюрас (1914–1996) — одна из самых именитых французских писательниц XX века, лауреат Гонкуровской премии. На ее счету около двух десятков романов и повестей и примерно столько же театральных пьес и фильмов, многие из которых поставлены ею самой. Ей принадлежит сценарий ставшего классикой фильма А. Рене «Хиросима, любовь моя» (1959). Роман «Плотина против Тихого океана» — ее первый громкий литературный успех. По роману снят фильм Рене Клеманом (1958); в новой экранизации (2008, Франция, Бельгия, Камбоджа) главную роль сыграла Изабель Юппер.Роман в большой степени автобиографичен и навеян воспоминаниями о детстве. Главные герои — семья французских переселенцев в Индокитае, мать и двое детей. Сюзанне семнадцать, Жозефу двадцать. Они красивы, полны жизни, но вынуждены жить в деревне, в крайней нужде, с матерью, помешанной на идее построить плотину, чтобы защитить свои посевы от затопляющего их каждый год океана. Плотина построена, но океан все же оказывается сильнее. Дюрас любит своих героев и умеет заразить этой любовью читателей. Все члены этого семейства далеко не ангелы, но в жестоком к ним мире они сохраняют способность смеяться, радоваться, надеяться и любить.

Маргерит Дюрас

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги