Причастия настоящего времени страдательного залога выражают действие, которое происходит одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым.
Being shown the article she noticed a mistake. — Когда ей показывали статью, она заметила ошибку.
shown [ʃəʊn] [шоун] — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to show [ʃəʊ] [шоу] — показывать,
noticed [`nəʊtist] [`ноутист] — заметила (прошедшее время правильного глагола to notice [`nəʊtis] [`ноутис] — замечать),
mistake [mi`steik] [ми`стэйк] — ошибка.
The article being written by my friend is sent to the magazine. — Статья, написанная моим другом, послана в журнал.
written [`ritən] [`ритэн] — написанный — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to write [rait] [] — писать,
sent [sent] [сэнт] — посланный — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to send [send] [сэнд] — посылать,
magazine [mægə`zi: n] [мэга`зи: н] — журнал.
3) Приведём примеры причастий прошедшего времени (Past) страдательного залога.
The book bought yesterday is very interesting. — Книга, купленная вчера, очень интересная.
book [bʊk] [бук] — книга,
bought [bɔ: t] [бо: т] — купленная (причастие прошедшего времени от неправильного глагола to buy [bai] [бай] — покупать),
yesterday [`jestədei] [`йэстэдэй] — вчера,
very [`veri] [`вэри] — очень,
interesting [`intrəstiŋ] [`интрэстиŋ] — интересная.
The broken cup is on the table. — Разбитая чашка лежит на столе.
broken [`brəʊkən] [`броукэн] — разбитая (причастие прошедшего времени от неправильного глагола to break [breik] [брэйк] — разбивать),
table [`teibl] [`тэйбл] — стол.
4) Приведём примеры перфектных (Perfect) причастий действительного залога.
Having written an article she sent it to the magazine. — Написав статью, она послала её в журнал.
Перфектное причастие выражает действие, которое происходило раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым.
В приведённом примере это означает, что статья сначала была написана (Having written) и только после этого отправлена в журнал.
Написав — это в русском языке деепричастие — форма глагола, которая выражает действие при основном действии, выраженном глаголом-сказуемым.
В английском языке нет деепричастий и их значения передаются причастиями.
Деепричастия в русском языке бывают несовершенного вида (отвечают на вопрос Что делая?) и совершенного вида (отвечают на вопрос Что сделав?).
Значения русских деепричастий несовершенного вида передаются английскими причастиями настоящего времени. А значения русских деепричастий совершенного вида передаются английскими перфектными причастиями.
Сравните два предложения:
Collecting material for the article she received a letter from her friend. — Собирая материал для статьи, она получила письмо от своего друга.
Collecting [kə`lektiŋ] [ка`лэктиŋ] — собирая (Что делая?) — причастие настоящего времени (действие одновременно с действием, выраженным глаголом-сказуемым),
material [mə`tiəriəl] [ма`тиариал] — материал,
receive [ri`si: v] [ри`си: в] — получать,
letter [`letə] [`лэта] — письмо,
friend [frend] [фрэнд] — друг.
Having collected all the material she was able to write the article. — Собрав весь материал, она смогла написать статью.
Having collected [hæviŋ kə`lektid] [хэвиŋ ка`лэктид] — собрав (Что сделав?) — перфектное причастие (действие произошло раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым),
was able [wɒz `eibl] [wоз `эйбл] — смогла,
write [rait] [райт] — писать.
5) Приведём примеры перфектных (Perfect) причастий страдательного залога.
Перфектное причастие выражает действие, которое происходило раньше действия, выраженного глаголом-сказуемым.