Translating [trænz`leitiŋ] [трэнз`лэйтиŋ] — переводить — герундий в форме настоящего времени действительного залога,
science [`saiəns] [`сайанс] — наука,
articles [`a: tiklz] [`а: тиклз] — статьи,
easy [`i: zi] [`и: зи] — легко.
She likes
Здесь:
She [ʃi: ] [ши: ] — она,
like [laik] [лайк] — нравиться,
inviting [in`vaitiŋ] [ин`вайтиŋ] — приглашать — герундий в форме настоящего времени действительного залога,
her [hɜ: ] [хё] — её,
friend [frend] [фрэнд] — друг.
to [tu: ] [ту: ] — на,
parties [`pa: tiz] [`па: тиз] — вечеринки.
She likes
Здесь:
being invited [`bi: iŋ in`vaitid] [`би: иŋ ин`вайтид] — когда её приглашают — герундий в форме настоящего времени страдательного залога (переводится придаточным предложением).
She remember
Здесь:
remember [ri`membə] [ри`мэмба] — помнить,
shown [ʃəʊn] [шоун] — причастие прошедшего времени (третья форма глагола) неправильного глагола to show [ʃəʊ] [шоу] — показывать,
having shown [hæviŋ ʃəʊn] [хэвиŋ шоун] — что показывала — перфектный герундий действительного залога (переводится придаточным предложением),
him [him] [хим] — ему.
She remember
Здесь:
having been shown [hæviŋ bi: n ʃəʊn] [хэвиŋ би: н шоун] — что ей показали — перфектный герундий страдательного залога (переводится придаточным предложением).
Если нет необходимости подчёркивать, что действие, выраженное герундием произошло раньше, чем действие, которое выражено глаголом-сказуемым, то употребляется не перфектный герундий, а герундий в форме настоящего времени:
Thanks for
Здесь:
Thanks [ɵæŋks] [ɵэŋкс] — спасибо (благодарность),
for [fɔ: ] [фо: ] — за (для),
coming [kʌmiŋ] [камиŋ] — что пришли.
После глаголов to need [ni: d] [ни: д] (нуждаться), to want [wɒnt] [wонт] (хотеть), to require [ri`kwaiə] [ри`кваиа] (требовать), to deserve [di`zɜ: v] [ди`зёв] (заслуживать) и после прилагательного worth [wɜ: ɵ] [wёɵ] (стоящий) герундий употребляется со смыслом страдательного залога, но стоит герундий при этом в форме действительного залога:
Her car
Здесь:
Her [hɜ: ] [хё] — её,
car [ka: ] [ка: ] — машина,
repairing [ri`peəriŋ] [ри`пэариŋ] — ремонтирование — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being repaired).
This book is
Здесь:
This [ðis] [ðис] — эта,
book [bʊk] [бук] — книга,
reading [`ri: diŋ] [`ри: диŋ] — чтение — используется герундий в форме действительного залога (а не страдательного залога being read).
Герундий используется после предлогов, например, on [ɒn] [он], after [`a: ftə] [`а: фта], before [bi`fɔ: ] [би`фо: ]:
Здесь:
on arriving [ɒn ə`raiviŋ] [он а`райвиŋ] — приехав,
in [in] [ин] — в,
London [`lʌndən] [`ландэн] — Лондон,
she [ʃi: ] [ши: ] — она,
sent [sent] [сэнт] — послала,
me [mi: ] [ми: ] — мне,
letter [`letə] [`лэта] — письмо.
Герундий используется после притяжательных местоимений и существительных в притяжательном падеже. Герундий в этих случаях используется для упрощения предложений, так как позволяет не строить сложные предложения. Это называется сложным герундиальным оборотом:
I know of
Здесь:
I [ai] [ай] — я,
know [nəʊ] [ноу] — знать,
of [ɒv] [ов] — предлог, который выражает принадлежность объекту, выраженному последующим словом,
her [hɜ: ] [хё] — её,
being [`bi: iŋ] [`би: иŋ] — существование (пребывание),
there [ðeə] [ðэа] — там,
that [ðæt] [ðэт] — что.
I insisted on
Здесь:
insisted [in`sistid] [ин`систид] — настаивал,
his [hiz] [хиз] — его,
sending [sendiŋ] [сэндиŋ] — посылание.
В английском языке есть ещё и отглагольное существительное, которое образуется прибавлением окончания —ing к основе глагола. Употребляется оно в предложениях как обычное существительное, то есть: