Про себя скажу, что я составлял этот учебник для своих собственных занятий как конспект лекций. Составлял более чем из десятка хороших учебников.
Сам я по складу ума технарь, а не гумманитарий. Поэтому английский язык мне давался с большим трудом. Я закончил в свое время Бауманку с красным дипломом и там мне по английскому языку поставили пятерку во многом только потому, что по техническим дисциплинам у меня были пятерки и не хотели портить общую картину.
И английский до среднего уверенного уровня я выучил уже после — как раз во многом благодаря этому конспекту из многих учебников, который я написал сам для себя, а потом выложил уже для читателей как самостоятельный учебник английского языка. Теперь этот учебник перед Вами. Вы вполне можете ему доверять, так как он не выдуман из головы, а составлен из отдельных лучших и адаптированных к этому конспекту материалов авторитетных и популярных учебников. Удачи вам :)
Новая редакция этого самоучителя была закончена 12 марта 2018 г. По состоянию на эту дату предыдущая редакция была скачена из интернета (не считая пиратских скачиваний):
— с моего личного сайта скачали 1560 человек
— на сайте mybook.ru читают 693 человека
— на сайте nauchkor.ru читали 721 человек
— с сайта ridero.ru скачали 704 человека
— на сайте bookmate.ru читают 202 человека
— с сайта twirpx.com скачали 48 человек
Итого: 3928 человек (это не считая неучтенного пиратского трафика).
Надеюсь, что версия 2.0 этого самоучителя будет не менее популярна.
С уважением к читателям,
кандидат физико-математических наук
Алексей Юрьевич Виноградов
www.vinogradov-design.narod.ru
AlexeiVinogradov@yandex.ru,
8 (977) 810-55-23, 8 (963) 991-05-10 (WhatsApp, Viber, Телеграм)
Английский алфавит:
В английском языке есть правила чтения различных буквосочетаний. Их достаточно много и запомнить их все весьма трудно. А самое главное в этом то, что эти правила не всегда соблюдаются. И поэтому все равно надо смотреть в словаре, как произноситься каждое конкретное слово. А для этого надо запомнить приведенные ниже знаки новой международной транскрипции.
Гласные звуки:
[i: ] — долгий и. Знак: означает долгое звучание. Похоже на долгое и в слове «ива».
[i] — краткий и. Как краткий звук и в словах «игла, снаружи». Или [ɪ].
[e] — э как в словах «этот, экий, шесть».
[æ] — звучание среднее между а и э. Этот звук получается, если произносить звук а при резком и большом отбрасывании вниз нижней челюсти.
[a: ] — долгий а. Как в слове «галка».
[ɒ] — краткий о. Как в словах «вот, тот».
[ɔ: ] — долгий о. Как в слове «полно» (при протяжном произнесении).
[ʊ] — краткий у со слабым округлением губ. Похоже на звучание в слове «тут».
[u: ] — долгий у со слабым округлением губ. Как в слове «умный» (при протяжном произнесении).
[ʌ] — краткий, как неударный звук а в словах «бранить, камыш». В английских словах обычно находится по ударением.
[ɜ: ] — долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла, Гёте».
[ə] — безударный гласный, неясный. Как в словах «комната, нужен, молоток».
Двугласные звуки:
[ei] — похоже на эй. Как в слове «шейка».
[əʊ] — похоже на оу. Как в слове «клоун». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «əʊ» знак «ə» произноситься не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [əʊ] произносится как «оу».
[ai] — похоже на ай. Как в слове «Байкал».
[aʊ] — похоже на ау. Как в слове «пауза».
[ɔi] — похоже на ой. Как в слове «бойня».
[iə] — похоже на иа. С ударением на и.
[eə] — похоже на эа. С ударением на э.
[ʊə] — похоже на уа. С ударением на у.
Согласные звуки:
[b] — б
[d] — д
[f] — ф
[g] — г
[h] — просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х
[j] — похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью-Йорк». Встречается в сочетании с гласными:
[jʌ] — как звук я в слове «яма»,
[ju: ] — как долгий звук ю в слове «южный»,
[jɒ] — как звук ё в слове «ёлка»,
[je] — как звук е в слове «ель».
[k] — к
[l] — л
[m] — м
[n] — н
[p] — п
[r] — похоже на р в слове «жребий»
[s] — с
[t] — т
[v] — в
[z] — з
[ʃ] — мягкое ш. Звук средний между ш и щ.
[ʒ] — мягкое ж
[tʃ] — ч (тверже, чем русский звук)
[ʤ] — дж (произносится смягченно)
Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:
[w] — такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams — Уильямс, Вильямс.
[ɵ] — такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.
[ð] — такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.