1) В условных предложениях 1-го типа придаточные предложения формулируют
При этом в главном предложении используется глагол в
If he comes, I shall give him the book. — Если он придёт, я дам ему книгу.
Здесь:
he [hi: ] [хи: ] — он,
come [kʌm] [кам] — приходить,
I [ai] [ай] — я,
give [giv] [гив] — давать,
him [him] [хим] — ему,
book [bʊk] [бук] — книга.
He will write an article if he has enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени.
Здесь:
write [rait] [райт] — писать,
article [`a: tikl] [`а: тикл] — статья,
has [hæz] [хэз] — имеет,
enough [i`nʌf] [и`наф] — достаточно,
time [taim] [тайм] — время.
В этом типе условных предложений в придаточном предложении условия может формулироваться меньшая степень уверенности в соблюдении условия и, следовательно, меньшая степень уверенности выполнения действия главного предложения в будущем. Для этого в придаточном предложении используется глагол should [ʃʊd] [шуд] с инфинитивом глагола без частицы to [tu: ] [ту: ]:
He will write an article if he should have enough time. — Он напишет статью, если у него будет достаточно времени. (Здесь выражается сомнение в том, что у него будет достаточно времени.)
2) В условных предложениях 2-го типа придаточные предложения формулируют
При этом в главном предложении используется сочетание глагола
If he came, I should give him the book. — Если бы он пришёл (сейчас или в будущем), то я бы дал ему книгу (сейчас или в будущем).
Здесь:
came [keim] [кейм] — пришёл — прошедшее время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить.
He would write an article if he had enough time. — Он бы написал статью (сейчас или в будущем), если бы у него было достаточно времени (сейчас или в будущем).
Здесь:
had [hæd] [хэд] — имел — прошедшее время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.
Как мы видим, условные предложения 2-го типа переводятся сослагательным наклонением.
Если придаточное предложение условия в предложениях 2-го типа использует глагол to be [bi: ] [ьи: ] (быть), то этот глагол всегда стоит в одной и той же форме сослагательного наклонения were [wɜ: ] [wё].
If I were you, I should write the article. — Если бы я был на твоём месте, то я бы написал статью.
Здесь:
you [ju: ] [йу: ] — ты.
3) В условных предложениях 3-го типа придаточные предложения формулируют
При этом в главном предложении используется сочетание глагола
If he had come yesterday, I should have given him the book. — Если бы он пришёл (в прошлом), то я бы дал ему книгу (в прошлом).
had come [hæd kʌm] [хэд кам] — прошедшее совершённое время неправильного глагола to come [kʌm] [кам] — приходить,
yesterday [`jestədei] [`йестэдэй] — вчера,
have given [hæv `giv
He would have written an article if he had had enough time. — Он бы написал статью (в прошлом), если бы у него было достаточно времени (в прошлом).
Здесь:
have written [hæv `rit
had had [hæd hæd] [хэд хэд] — прошедшее совершённое время неправильного глагола to have [hæv] [хэв] — иметь.