Читаем Противостояние лучших полностью

Там их ждала высокая гибкая женщина, рядом с которой сидел огромный пес.

— Это Волк, — сказал Майкл своему спутнику, приветствуя пса. Тот принял Джека, поскольку его привел хозяин.

С женщиной Квинн поздоровался с некоторым смущением:

— Дэнни, ты рано вернулась.

— Да, так получилось, — сказала она, переводя взгляд со своего друга на гостя и обратно. — Полагаю, вам не помешало бы помыться и привести себя в порядок. Вероятно, сейчас вы скажете мне, что вскоре я увижу других парней?

Джек посмотрел на Квинна, и оба улыбнулись.

— Мы и есть другие парни, — сказал Мастер.

— Любопытно, — ответила Дэнни. — Я заварю чай и достану виски. С нетерпением жду вашего рассказа.

При обычных обстоятельствах Джек предпочитал пиво, но после сегодняшней ночи виски был как раз тем напитком, что ему требовался.


Утром Квинн позвонил Лару и узнал, что тот находится в больнице у какого-то пациента. Майкл с Джеком тоже отправились туда. На входе им сообщили номер палаты, и они поднялись наверх.

Майкл не особенно удивился, когда увидел своего старого друга рядом с постелью, на которой лежал Частейн, получивший мощную дозу снотворного. Его левая рука была забинтована — и частный детектив отметил, что она стала заметно короче.

— Квинн! — покачал головой Лару. — Пожалуй, я ждал, что ты появишься. Жуткая история! Это Жюль Частейн — он ужасно богат! — совершенно спятил и отрезал себе руку. Тебе об этом что-нибудь известно? И кто это с тобой?

— Это Джек, — представил Майкл своего спутника. — Джек, это детектив Лару.

— Джек… — переспросил полицейский, ожидая, что ему назовут еще и фамилию.

— Просто Джек, — отозвался Мастер.

Лару бросил на него внимательный взгляд и пожал плечами.

— Мне нужно о чем-то тревожиться? — спросил он у Квинна.

Тот посмотрел на бледного спящего Частейна:

— Он выживет?

— Да, но он лишился кисти левой руки.

— Как он здесь оказался?

— Ему повезло, что он жив. Патрульный полицейский нашел его на улице — Частейн брел по тротуару и что-то бормотал. Я испугался, что у нас появился маньяк, который бегает по городу с топором. Но врачи говорят, что Частейн сам отрубил себе руку, потому что она его «предала». Понятия не имею, что это значит, — ублюдок даже не был пьян. Да и наркотики не принимал.

— Руку удалось найти?

Лару покачал головой:

— Рука исчезла. Возможно, ее утащила собака или большая крыса.

— А как насчет ювелирных изделий? — спросил Джек. — Например, браслета?

Проклятье! Получается, что Сидсев Нелессо может попасть еще к кому-нибудь.

Полицейский удивленно уставился на своих собеседников. Квинн пожал плечами.

— Ну, мне пришло в голову… — начал объяснять он. — Если ты отрубаешь себе кисть, значит, на запястье у тебя могло быть то, что ты не мог снять. Ну, ты понимаешь: то, что тебя «предало».

— Полицейские проверяют мусорные баки — руки нигде нет, — сказал Лару. — Очень странно, верно? Так мне следует искать какой-то браслет или еще что-то в этом роде?

— Если ты найдешь руку, то вместе с нею найдешь еще кое-что — так я думаю, — заявил Майкл.

Его старый друг снова покачал головой и настороженно посмотрел на обоих посетителей:

— Если мне нужно о чем-то беспокоиться, лучше скажи об этом сразу, Квинн. Мистер… мистер Джек, надеюсь, вам понравится у нас в городе.

С этими словами Лару ушел.

Майкл посмотрел на нового знакомого, задержавшегося возле постели Частейна.

— Пошло на очередной круг, — пробормотал Джек.

Квинн кивнул.

— Но никто не умер, — добавил Мастер. — Это меня устраивает.

Теперь Квинн понял, почему он ничего не почувствовал, когда находился рядом с браслетом: в украшении не было зла, пока его не активировали.

— Как ты думаешь, где могут быть рука и браслет? — спросил Джек.

У Майкла была одна идея на этот счет, но он решил оставить ее при себе.

— Тебя подвезти до аэропорта? — предложил он Мастеру.

Тот качал головой:

— УТБ[47] и я не любим друг друга.

А это уже интересно!

— Ну, боюсь, у меня нет частного самолета, как у Частейна, — развел руками детектив.

— А я на это и не рассчитывал. Пожалуй, возьму напрокат машину.

Из этого следовало, что Джек пользуется фальшивыми документами.

— Значит, твои документы сгодятся для «Херца», но не для УТБ? — подмигнул ему Майкл.

Мастер одарил его долгим взглядом и пожал плечами:

— Они уже прошли проверку УТБ, и вполне успешно, но я не хочу искушать судьбу.

— Тебе предстоит долгая поездка.

Джек вздохнул:

— Не могу сказать, что меня это вдохновляет, но зато появится возможность посмотреть страну.

— Похоже, ты редко покидаешь Нью-Йорк.

Мастер пожал плечами:

— А зачем?

Квинн невольно рассмеялся. Он испытывал такие же чувства по отношению к Новому Орлеану.

Машин на улицах было немного. Через тридцать минут Майкл высадил Джека в аэропорту, возле агентства «Херц».

— Если когда-нибудь снова окажешься в Новом Орлеане… — начал детектив.

Джек покачал головой:

— Держи карман шире!


Мадам де Медичи стояла совершенно неподвижно, любуясь Сидсев Нелессо. Браслет все еще сжимал руку Жюля Частейна, лежавшую на металлическом подносе в ее частном музее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги

Кактус второй свежести
Кактус второй свежести

«Если в детстве звезда школы не пригласила тебя на день рождения из-за твоего некрасивого платья, то, став взрослой, не надо дружить с этой женщиной. Тем более если ты покупаешь себе десятое брильянтовое колье!»Но, несмотря на детские обиды, Даша не смогла отказать бывшей однокласснице Василисе Герасимовой, когда та обратилась за помощью. Василиса нашла в своей квартире колье баснословной стоимости и просит выяснить, кто его подбросил. Как ни странно, в тот же день в агентство Дегтярева пришла и другая давняя подруга Васильевой – Анюта. Оказывается, ее мужа отравили… Даша и полковник начинают двойное расследование и неожиданно выходят на дворян Сафоновых, убитых в тридцатых годах прошлого века. Их застрелили и ограбили сотрудники НКВД. Похоже, что колье, подброшенное Василисе, как раз из тех самых похищенных драгоценностей. А еще сыщики поняли, что обе одноклассницы им врут. Но зачем? Это и предстоит выяснить, установив всех фигурантов того старого дела и двух нынешних.Дарья Донцова – самый популярный и востребованный автор в нашей стране, любимица миллионов читателей. В России продано более 200 миллионов экземпляров ее книг.Ее творчество наполняет сердца и души светом, оптимизмом, радостью, уверенностью в завтрашнем дне!«Донцова невероятная работяга! Я не знаю ни одного другого писателя, который столько работал бы. Я отношусь к ней с уважением, как к образцу писательского трудолюбия. Женщины нуждаются в психологической поддержке и получают ее от Донцовой. Я и сама в свое время прочла несколько романов Донцовой. Ее читают очень разные люди. И очень занятые бизнес-леди, чтобы на время выключить голову, и домохозяйки, у которых есть перерыв 15–20 минут между отвести-забрать детей». – Галина Юзефович, литературный критик.

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы