Читаем Противостояние.Том I полностью

На секунду его озадачила напряженность их поз. Особенно у парня; он выглядел так, словно ему только что ввели в кровь целый галлон адреналина. Конечно, у Стю была винтовка, но он не воспользовался ею, да потом, они и сами были вооружены: у него был пистолет, а у нее за спиной на ремне болталось маленькое охотничье ружье, делавшее ее похожей на актрису, не очень достоверно игравшую роль Патти Херст.

— По-моему, с ним все нормально, Гарольд, — сказала девушка, но парень, которого она назвала Гарольдом, не слезал с мотоцикла, глядя на Стю с удивлением и откровенной неприязнью.

— Я говорю, по-моему… — снова начала она.

— Откуда ты можешь знать это? — выпалил Гарольд, не отрывая глаз от Стю.

— Ну, я рад вас видеть, если это имеет какое-то значение, — сказал Стю.

— А что, если я не верю вам? — с вызовом бросил Гарольд, и Стю увидел, что тот дико боится. Боится Стю и своей ответственности за девчонку.

— Ну, тогда я не знаю. — Стю слез с камня. Рука Гарольда метнулась к кобуре с пистолетом.

— Гарольд, оставь это, — сказала девушка и замолкла. На мгновение все они, казалось, застыли в нерешительности, не в силах что-либо предпринять — комбинация из трех точек, которые, если провести соединительные линии, могли бы образовать треугольник, чьи точные очертания пока нельзя было предугадать.


— О-о-ох, — произнесла Фрэнни, опускаясь на поросший мхом пятачок возле вяза у дороги. — Теперь мне никогда не избавиться от мозолей пониже спины, Гарольд.

Гарольд утвердительно хмыкнул в ответ.

Она обернулась к Стю.

— Вы когда-нибудь проезжали сто семьдесят миль на «хонде», мистер Редман? Никому бы не посоветовала.

Стю улыбнулся и спросил:

— Куда вы направляетесь?

— А вам какое дело? — грубо осведомился Гарольд.

— Что это за отношение; — укорила его Фрэн. — Мистер Редман — первый человек, которого мы повстречали с тех пор, как умер Гас Динзмор! Я хочу сказать: если мы не ищем других людей, то зачем мы тогда вообще тронулись в путь?

— Он просто оберегает вас, вот и все, — спокойно произнес Стю, сорвал травинку и сунул ее в рот.

— Верно, оберегаю, — с вызовом подтвердил Гарольд.

— А я думала, мы оба оберегаем друг друга, — сказала она, и Гарольд густо покраснел.

«Дайте мне троих — и они образуют общество», — подумал Стю. Но подходили ли эти двое для него одного? Ему нравилась девушка, а вот парень казался ему испуганным хвастуном. А испуганный хвастун может стать очень опасным человеком при благоприятных обстоятельствах… или при неблагоприятных.

— Как знаешь, — буркнул Гарольд. Он глянул на Стю исподлобья и вытащил из кармана пачку «Мальборо». Закурил сигарету. Выпустил дым, как человек, начавший курить лишь совсем недавно. Примерно позавчера.

— Мы едем в Стовинггон, штат Вермонт, — сказала Фрэнни. — Там есть центр по изучению чумы. Мы… Что случилось, мистер Редман? — В одно мгновение кровь отхлынула от его лица, а травинка, которую он жевал, выпала изо рта.

— Почему туда? — спросил Стю.

— Потому что так уж вышло, что там имеется оборудование, необходимое для изучения заразных болезней, — надменно произнес Гарольд. — И мне пришла в голову мысль, что, если хоть какой-то порядок и сохранился в этой стране или остались какие-нибудь представители власти, избежавшие случившейся напасти, они скорее всего окажутся в Стовингтоне или в Атланте, где есть еще один такой центр.

— Это верно, — подтвердила Фрэнни.

— Вы напрасно потеряете время, — сказал Стю.

Фрэнни была изумлена, а Гарольд выглядел оскорбленным; краска снова стала заливать его лицо до самого воротничка.

— Не думаю, что вы можете судить об этом, любезный.

— Полагаю, что могу. Я пришел оттуда.

Теперь они оба выглядели ошеломленными. И напуганными.

— Вы точно знаете? — дрожащим голосом спросила Фрэнни. — Вы проверяли?

— Нет, это было не совсем так. Я…

— Вы лжете! — высоким пронзительным голосом выкрикнул Гарольд.

Фрэн увидела пугающую вспышку холодного гнева в глазах Редмана, а потом они снова стали карими и спокойными.

— Нет. Не лгу.

— А я говорю, лжете! Вы самый обыкновенный…

— Гарольд, заткнись!

Гарольд взглянул на нее с обидой.

— Но, Фрэнни, как ты можешь верить…

— Как ты можешь быть таким грубым и враждебным? — пылко воскликнула она. — Может, ты по крайней мере выслушаешь, что он скажет?

— Я не верю ему.

«Вполне честно, — подумал Стю, — так что мы квиты».

— Как ты можешь не верить человеку, которого только что встретил? Гарольд, ты ведешь себя отвратительно!

Перейти на страницу:

Все книги серии Противостояние (Исход)

Похожие книги

Абьюзер [СИ]
Абьюзер [СИ]

Смерть подавилась и выплюнула меня туда, где привычные законы физики отказываются существовать, механизмы отказываются работать на благо людей, а сами люди порой отказываются быть людьми. Смерть выплюнула меня, но передышка оказалась короткой - мое тело поражено болезнью, которая обязательно меня убьет. И у меня есть только один шанс ее вылечить - найти то, о существовании чего я никогда не знал, там, где я никогда не был.Против меня - целый маленький мир, каждая пядь которого дружит со Смертью, но не со мной. За меня - только верный ствол, полный рюкзак БК и постоянно всплывающие в голове подсказки о том, когда, в какую сторону и как максимально эффективно их применять.Смерть подавилась мною и выплюнула. В следующий раз она так легко не отвертится.

Эл Лекс

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Постапокалипсис / РеалРПГ / РПГ
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза