Читаем Противостояние. Том II полностью

Стю, Фрэн, Сюзан Стерн и Ник возвращались в центр города вместе. Слышался глухой стук их шагов по асфальту тротуара. Они миновали университетский кампус и вышли к Бродвею. Навстречу им попадались группы других людей, которые, тихонько переговариваясь, расходились по домам. Было около половины двенадцатого.

— Холодно, — сказала Фрэнни. — Жаль, что я не надела поверх свитера куртку.

Ник кивнул. Он тоже продрог. Вечера в Боулдере всегда были прохладными, но сегодня было никак не больше десяти градусов. Это напоминало о том, что нынешнее странное и кошмарное лето подходило к концу. Уже не в первый раз он пожалел, что Господь Матушки Абагейл, или ее Вдохновитель, или кем бы Он там ни был, не предпочел Майами или Новый Орлеан. Но, может, это было бы и не так уж здорово, пришло ему в голову. Высокая влажность, частые дожди и… полным-полно трупов. В Боулдере по крайней мере было сухо.

— Они меня прямо огорошили, когда захотели сунуть Судью в комитет правопорядка, — сказал Стю. — Нам следовало этого ожидать.

Фрэнни кивнула, а Ник быстро нацарапал в своем блокноте: Конечно. Теперь люди заметят исчезновение Тома и Дайны. Бесследно это не пройдет.

— Думаешь, это вызовет подозрения, Ник? — спросил Стю.

Ник кивнул и написал: Они станут гадать, не отправились ли те на запад. По-настоящему. Насовсем.

Они все задумались об этом, пока Ник доставал свою газовую зажигалку и сжигал листок бумаги с только что написанным.

— Круто, — в конце концов вымолвил Стю. — Ты серьезно так думаешь?

— Конечно, он прав, — мрачно сказала Сюзан. — А что еще прикажете им думать? Что Судья Фаррис поехал в Рокавей покататься на чертовом колесе?

— Нам повезло, что мы сегодня избежали крупной дискуссии о том, что происходит на западе, — заметила Фрэн.

Ник написал: Это точно. Думаю, в следующий раз нам придется с нее начать. Поэтому я хочу отложить следующее большое собрание на как можно больший срок. Недели на три, если удастся. Как насчет 15 сентября?

— Мы сумеем отложить его на столько, если Брэд запустит электричество, — сказала Сюзан.

— Я думаю, запустит, — кивнул Стю.

— Ладно, пойду домой, — объявила Сюзан. — Завтра трудный день. Дайна отбывает. Я провожу ее до Колорадо-Спрингс.

— Ты думаешь, это не опасно, Сюзан? — спросила Фрэн.

— Это более опасно для нее, чем для меня, — пожала та плечами.

— Как она восприняла это? — спросила Фрэн.

— Ну она вообще забавная девчонка. Знаете, в колледже она была отличной спортсменкой. В основном увлекалась теннисом и плаванием, но понемногу и всем остальным тоже. Она училась в маленьком государственном колледже в Джорджии, но первые два года продолжала встречаться со своим школьным дружком. Он был таким здоровенным дикарем, дескать, я — Тарзан, ты — Дженни, так что ступай на кухню чистить кастрюли и сковородки. Потом подружка по комнате, большая поборница женской эмансипации, затащила ее на несколько сборищ феминисток.

— И в результате она стала еще большей феминисткой, чем ее подружка, — догадалась Фрэн.

— Сперва феминисткой, а потом лесбиянкой, — сказала Сюзан.

Стю застыл как громом пораженный. Фрэнни взглянула на него с умилением.

— Эй, дитя неразумное, — сказала она, — смотри, как бы тебе галка в рот не залетела.

Стю с лязгом захлопнул рот.

— Она обрушила сразу два этих камня на своего пещерного дружка, — продолжала Сюзан. — Он слетел с тормозов и кинулся на нее с револьвером. Она разоружила его. Она говорит, что это был переломный момент в ее жизни. По ее словам, она всегда знала, что сильнее и проворнее его, но знала чисто умозрительно. И лишь пройдя через это, почувствовала нутром.

— Ты хочешь сказать, она ненавидит мужчин? — пристально глядя на Сюзан, спросил Стю.

Сюзан отрицательно покачала головой.

— Она теперь би.

— Теперь би? — неуверенно повторил Стю.

— Она получает удовольствие и от мужчин, и от женщин, Стюарт. И я надеюсь, ты не станешь настаивать в комитете на принятии закона против голубых вместе с заповедью «Не убий».

— У меня достаточно поводов для беспокойства, чтобы не лезть в то, кто с кем спит, — пробормотал он, и они все рассмеялись. — Я спрашивал лишь потому, что мне не хотелось бы, чтоб кто-то отправлялся туда как в крестовый поход. Нам нужны там шпионы, а не диверсанты. Это работа для ласки, а не для льва.

— Она знает это, — сказала Сюзан. — Фрэн спрашивала меня, как та прореагировала, когда я спросила ее, не сделает ли она это ради нас. Она приняла это хорошо. С одной стороны, она напомнила мне, что, если бы мы остались с теми мужиками… ну, помнишь, как вы наткнулись на нас, Стю?

Он кивнул.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже