Читаем Протокол «Сигма» полностью

Откуда-то из глубин сумочки раздалась трель сотового телефона “СтарТэк”, используемого для связи с ОВВ, — Анна забыла его отключить. Совмещенный с правительственным стандартом криптотелефонии, он был гораздо массивнее обычного аппарата.

Она достала телефон:

— Наварро.

— Подождите, соединяю с Аланом Бартлетом, — услышала она голос с легким ямайским акцентом.

Кто-то тронул ее за плечо. Это был стюард.

— Извините, мэм, — сказал он, — во время полета запрещено пользоваться сотовой связью.

— Мы пока еще не летим, — язвительно возразила Анна.

— Агент Наварро, — сказал Бартлет, — я рад, что поймал вас.

— Мэм, — упрямо продолжал стюард, — правилами запрещено пользоваться сотовой связью после того, как самолет покинул стоянку.

— Извините, это всего минута, — сказала ему Анна и обратилась к Бартлету. — В чем дело? Я лечу в Цюрих.

— Мэм... — начал стюард громко и возмущенно.

Не глядя на него, она свободной рукой достала удостоверение министерства юстиции и сунула ему под нос.

— Мы потеряли еще одного, — сказал Бартлет.

Еще одного? Так быстро? Убийцы активизировали свою деятельность.

— Прошу извинить, мэм, — стюард отошел.

— Вы разыгрываете меня, — простонала Анна.

— Это в Голландии. Городок называется Тилбург, в двух часах езды на юг от Амстердама. В Цюрихе поменяйте самолет и летите туда.

— Нет, — сказала она, — мне будет проще обратиться к представителю ФБР в Амстердаме, чтобы тот попросил немедленно произвести вскрытие. На сей раз мы сможем наконец-то сказать им, какой именно яд следует искать.

— Правильно ли это будет?

— Я лечу в Цюрих, директор. Я собираюсь найти живого человека — ведь мертвецы не разговаривают. Теперь скажите, как зовут тилбургскую жертву.

Бартлет на секунду замялся:

— Некий Хендрик Косгард.

— Постойте, — резко произнесла Анна, — этого имени нет в моем списке.

На другом конце линии воцарилось молчание.

— Бартлет, говорите, будь все оно проклято!

— Существуют другие списки, агент Наварро, — медленно проговорил Бартлет. — Я надеялся, что они... не понадобятся.

— До тех пор, пока я не сделаю крупную ошибку. Это мешает нашему взаимопониманию, директор Бартлет, — тихо сказала Анна, быстро оглянувшись вокруг — не подслушивает ли кто?

— Не совсем так, мисс Наварро. В моем отделе, как и в любом другом, существует разделение труда. Информация подается соответствующим образом. Вашей обязанностью было найти убийц. У нас имелись причины считать, что люди из списка, который я вам дал, люди, на которых заведены проверочные досье, находятся под угрозой убийства. У нас не было оснований думать, что... что остальным тоже угрожает опасность.

— А вы знали, где живет тилбургская жертва?

— Мы даже не знали, что он еще жив. Так или иначе, все попытки установить его местонахождение были напрасны.

— То есть мы не можем исключить возможность того, что убийцы просто имеют доступ к вашим документам.

— Все еще хуже, — с живостью отозвался Бартлет. — Те, кто убивает этих стариков, имеют источники информации лучше наших.

* * *

Швейцария

В начале пятого утра Бен нашел Universitatsbibliothek — на Зерингенплатц. Библиотека, естественно, была закрыта и должна была начать работу только через пять часов.

В Нью-Йорке, как он рассчитал, сейчас десять часов вечера. Скорее всего отец до сих пор на ногах — он обычно поздно ложился и рано вставал, так было всегда, а если даже Бен и поднимет отца с постели, то это его не заботит. Больше не заботит.

Прогуливаясь по Университетштрассе, чтобы размять ноги, Бен удостоверился, что его телефон подключен к европейскому стандарту GSM, и набрал номер Бедфорда.

Трубку взяла миссис Уолш, экономка.

Миссис Уолш, которую Бен всегда считал ирландской версией миссис Дэнверс из “Ребекки”[20], проработала в их доме больше двадцати лет, и Бен никогда не принимал за чистую монету ее обычный высокомерный и холодный тон.

— Бенджамин? — сказала она. Ее голос показался ему странным.

— Добрый вечер, миссис Уолш, — устало ответил Бен. — Мне надо поговорить с отцом. — Он заранее настроился выдержать сражение с этим стражем отцовской крепости.

— Бенджамин, ваш отец уехал.

Бен похолодел:

— Куда уехал?

— Я не знаю.

— А кто же знает?

— Никто. За мистером Хартманом сегодня утром заехал автомобиль; он никому не сообщил, куда собирается. Ни слова. Он только сказал, что “какое-то время” его не будет.

— Автомобиль? За рулем был Джанни? — Джанни, веселый и беззаботный человек, являлся постоянным шофером отца, и старик был привязан к нему, хотя, конечно, не показывал виду.

— Нет, не Джанни. Автомобиль был не вашей фирмы. Он просто уехал, без каких-либо объяснений.

— Не понимаю. Он же раньше так не поступал?

— Никогда. Перед тем как выйти из дома, он взял с собой свой паспорт.

— Паспорт? Ну, это уже о чем-то говорит, вам не кажется?

— Но я звонила в его офис, говорила с секретаршей, она ничего не знает — ни про какие международные поездки. Я думала, что, возможно, он что-нибудь говорил вам.

— Ничего. Ему кто-нибудь звонил?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отчаяние
Отчаяние

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя-разведчика Исаева-Штирлица. В книгу включены роман «Отчаяние», в котором советский разведчик Максим Максимович Исаев (Штирлиц), вернувшись на Родину после завершения операции по разоблачению нацист­ских преступников в Аргентине, оказывается «врагом народа» и попадает в подвалы Лубянки, и роман «Бомба для председателя», действие которого разворачивается в 1967 году. Штирлиц вновь охотится за скрывающимися нацистскими преступниками и, верный себе, опять рискует жизнью, чтобы помочь близкому человеку.

Юлиан Семенов

Политический детектив
Опасный груз
Опасный груз

Стикс не любит иммунных, которым лень лишний шаг сделать. Но это не означает, что он в восторге от неугомонных путешественников. Скорее – наоборот. Хотите попасть на далекий и опасный южный берег? Попадете, не сомневайтесь, вам с этим помогут. Только, раз уж туда направляетесь, будьте добры, прихватите по пути посылочку… небольшую. И уж не взыщите, но вам обещали только содействие в переправе. Никто не гарантировал, что все получится без проблем…Итак, в компании с верными друзьями Шустом, Дианой и котом Грандом Карат отправляется на встречу с таинственным Великим Знахарем, и путь их будет ой как непрост…

Иштван Немере , Леонид Платов , Николай Васильевич Денисов , Николай Гуданец , Николай Леонардович Гуданец

Фантастика / Политический детектив / Героическая фантастика / Политические детективы / Детективы