— Да нет же, никто не заметит! Вернее, заметят, но потом, когда мы уже будем далеко-далеко. Можем покопаться в библиотеке, там что-нибудь да найдём.
В библиотеке (помещение с длинными рядами лёгких книжных стеллажей и плиточным полом) отыскалось много нужной информации. В частности, Алия отыскала какую-то потрёпанную и явно неслучайно задвинутую в дальний угол книжку «Мифы и правда о провалах». Несмотря на сомнительное, похожее на новую газетную утку, название и небольшие размеры, книга оказалась настоящим кладезем: например, были приведены точные схемы проходов между провалами.
— Ого, я-то думала, это — обманка, — восхитилась Маноку, — а ведь, если подумать, что-то похожее мы видели. Всякие там пещеры и лазы, непонятно куда ведущие.
План разрастался в её голове, постепенно приобретая новые детали.
— Сделаем вот что, — решительно сказала учёная и начала быстро строчить на листке, вырванном из блокнота, а потом сунула его под нос подруге.
— Даже если нам удастся провернуть эту операцию, больше трёх дней мы в Тропических не проживём, — покачала головой Сьюго.
— Так давай в Водные! Я их знаю, как пять пальцев! На суше опасных животных нет, все в воде!
— Утешила, — отнюдь не радостно отозвалась Габриэль.
План обсуждали до полуночи. Вернее, обсуждала Алия — почти сама с собой, пламенно размахивая сжатыми кулаками и увлечённо расписывая плюсы этой авантюры.
— Ну и, в конце концов, вспомни, как Лисс оскорбил твою чувствительную натуру, отправив мыть посуду, — заявила она, стремясь включить подругу в планирование. К её удивлению, это сработало, и Сьюго активизировалась.
Утром, подруги узнали, что Софи, видя унылое настроение в рядах курсантов, решила пока вывести их в провалы, чтобы развеять тоскливое напряжение. В ожидании решения Конгресса даже воздух казался наэлектризованным, потому Лисс решил сначала сводить свою группу в Тропические, а потом уже отправляться на Землю.
— Ешь хорошенько, Габ, это наш шанс, — заговорщически подмигнула Маноку. Сьюго ковыряла вилкой порцию горохового пюре и едва ли не кривилась. — Надо же подкрепиться перед таким важным делом.
— Знаешь, я тут подумала…
Но Габриэль не закончила фразы — все поднимались из-за столов, брали рюкзаки и отправлялись к выходу. Алия почти мгновенно сорвалась с места, едва не забыв свой рюкзак.
Курсанты спустились вниз по знакомому коридору и постепенно раздробились на три группы, отходя в его ответвления.
В Водных была характерная погода — солнечная, с пахнущим солью порывистым ветром. Лодки тронулись с места, и постепенно полоса берега скрылась за голубым горизонтом. А вскоре показалась узкая песчаная коса, которая постепенно переросла в небольшой остров — отсюда все вылазки и проводились. Биологи разбрелись по всему острову, смотря по сторонам, а Алия целенаправленно зашагала к южному берегу, следуя плану.
Там, отделённый от основного острова узкой полоской мелководья, крылся крошечный архипелаг. Дальний из островков располагался уже достаточно далеко, и от остальных до него было не менее пятидесяти метров глубокого пролива. Маноку легко перебралась через мелководье, даже не замочив колен, прошлась по островкам, прыгая с кочки на кочку, а потом остановилась у пролива.
Смотреть в его синюю глубину было страшно. За что она ценила «свой» островок? За то, что добраться до него на лодке, нужно было не менее нескольких часов тщательно лавировать между подводными скалами, а чтобы доплыть — иметь стальные нервы. В глубине, среди кораллов и зарослей подводных растений шевелились подозрительные тени. Учёная стояла, словно оцепенев, и прикидывала: ей нужно было проплыть не менее пятидесяти метров в воде, кишащей… чем-то пугающим. Да чего (вернее, кого) там только не было!
Наконец, она решилась. Набрала побольше воздуха в лёгкие и только собралась шагнуть в воду, как из кустов небольшого островка красиво и, как обычно, не вовремя появилась Куто Ото. Она также вызвалась изучать Водные и прославилась своей способностью появляться в ненужное время в ненужном месте.
Боясь за план, над которым нависла такая угроза провала, Маноку сама прыгнула в воду и погребла к заветному островку. Естественно она привлекла внимание небольшого спрут, кальмара и зелёных, с малиновым, огромных рыб, решивших, что обед уже у них в руках (вернее, в щупальцах и плавниках), но жестоко ошибались. Алия (человек хоть и с нервами, но с плохо развитым инстинктом самосохранения), пнула в нос огромного серого моллюска и быстро поплыла далее.