Читаем Прозрачные воды южных морей - 2 полностью

- Отлично! А если у семьи нет денег на выкуп, а власть не может добраться до похитителей на территории другого государства?

- Пытаются освободить своими силами?

- Во-о-от... - Мистер Ченг воздел палец.

- Мы должны освободить мальчика?

- Да!

- И передать отцу?

- Нет!

Ни черта не понимаю...

- Властям?

- Нет!

То есть все-таки мы должны его похитить? Опять-таки, нет - Ченг стал объяснять. Оказывается, мы должны "украсть украденное и подложить его нехорошим...".

- Вы хотите подставить колумбийцев в Роанапра, товарищ Ченг? - Удивился я.

- Йоган! - Поморщился Ченг. - Ну, что за уголовная лексика! Фе! Не "подставить", а "создать ситуацию, ведущую к решению проблем чужими ресурсами", понимаешь? И... до тебя слишком долго доходило! Разочаровываешь босса, камрад!

- Я не совсем понимаю, мистер Ченг. У его отца нет ни средств, ни возможностей, чтобы освободить сына из рук местных бандитов. Так откуда возьмутся силы, чтобы доставить хоть какие-то неудобства для международной организации? И потом... получается, что мы все-таки его похитим? Пусть и у похитителей.

- Ну, давай смотреть, Йоган! - Вздохнул Ченг. - Во-первых, что похитители делают с похищенными детьми, когда у семьи нет денег на их освобождение? - Он внимательно посмотрел на меня и кивнул, когда я насупился. - Вот-вот. Во-вторых, вы смените для мальчика нездоровую обстановку горного или лесного лагеря в каких-нибудь колумбийских джунглях на вполне комфортабельные городские условия. В-третьих...

Ченг был убедителен. Было еще в-четвертых, в-пятых, в-шестых... Мою совесть удалось сравнительно легко успокоить. Оказалось, что принципиальность (во всяком случае, моя) - крайне пластичная субстанция и не выдерживает даже кратковременного столкновения с мастерской демагогией и иезуитской логикой.

- Товарищ Ченг... а вы меня научите так людей уговаривать?

- Это врожденное, Йоган! - Довольно заулыбался Ченг. - У всех свои конкурентные преимущества, которые и следует развивать в первую очередь! Вот, например, ты через месяц должен говорить на испанском, как на родном. И, таки что ж вы думаете, через месяц тебя, действительно, будет не отличить от испанца... среди них, кстати, и такие беленькие, как ты, водятся!

- Кстати, Йоган! - Вспомнил он, когда я, поклонившись, готовился покинуть кабинет.

- Мистер Ченг?

- Раз уж начал деятельно интересоваться девушками - обрати внимание на испанок! Одна Сара Монтьель чего стоит... в молодости, разумеется... А как они поют! А как они танцуют, Йоган! М-м-м... А какие интересные и красивые результаты дало смешение рас в испанских и португальских колониях, м-м-м...

Я вспомнил фотографию Роберты Гонсалес, служанки дома Лавлес, и был вынужден согласиться.

- Спасибо, мистер Ченг! Обязательно поинтересуюсь.

- Сувениры привезти не забудь! И - там у моего секретаря учебные материалы забери...

- Понял, мистер Ченг!

Под "учебными материалами" подразумевалась книга. Она лежала у Оуян Киао, которая, когда я вышел из кабинета, как раз с интересом ее листала. Обложка книги была аккуратно закрыта обложкой из газеты ("Синьхуа", недельной давности). И название по этой причине я нашел не сразу:

"Уход за новорожденными. Полная энциклопедия". И - в аннотации - "... рекомендовано для отцов-одиночек..."

Да когда ж это чертово субботнее утро закончится?!


***





- Короче, подруга! - Эда разлила по новой и ткнула пальчиком в тест на беременность, лежащий между ними в самом центре алтаря. - Берешь сию полосочку. Берешь богоугодный фломастер. И - вуаля! - в течение ближайших нескольких лет он делает детишек только с тобой. На законных основаниях! И с божьей помощью!

- Откройте! - Какая-то женщина забарабанила в закрытую на засов дверь храма.

- Как-то это... слишком. - Поджала губки Реви, даже не повернув голову в сторону двери. Она смотрела в свой стакан и явно колебалась - пить или не пить. - Я читала, что они этого боятся, как огня.

- Тю-ю-ю, тоже мне, недотрога! Ну, ладно. Есть другой способ. Церковь Насилия проводит облегченные обряды экспресс-бракосочетания. Основательница нашей церкви разработала. - Эда махнула рукой в сторону алтарной картины, с изображением каких-то трех святых с почему-то разноцветными - синими, голубыми и розовыми - волосами. Спохватилась и перекрестилась. - Достаточно одного вменяемого супруга. Имей в виду!

- Это как?

- Ну, откройте же! - Не унимался голос со двора церкви.

- Короче. - Эда тоже не обращала внимание на страждущую за дверью. - Берешь жениха. Берешь дубинку или бейсбольную биту... И, - Она повернулась к алтарной картине и, еще раз истово перекрестившись, громко пропела хорошо поставленным голосом. - Благослови-и-и молодых си-и-их, Господи-и-и, ибо не ведают они, что творя-я-ят!

От этого вопля стук и крики за дверью даже на секунду прекратились. Уже нормальным голосом Эда добавила:

- Ну, где-то так. Если чё, мать Иоланда, мать ее, нужные слова знает. Понятно, да? Нужен только один, чтобы сказать "Да, согласна!". Смекаешь?

- Да откройте же, мать вашу! - Снова замолотили в дверь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука