– А эт-т-то не малыш ли Т-т-том, – услышали они Заику Джона. – А то я все д-д-думаю, куда это он делся.
Питер и Кэйт, опустив головы, бочком двинулись к двери и, только оказавшись в узком переулке, бросились бежать. Через несколько ярдов дорогу им преградил идущий навстречу человек. Если бы Питер внезапно не остановился, узнав его, человек этот, может быть, и не обратил бы на него внимания.
Кэйт тянула Питера за рукав. Она не понимала, почему он внезапно застыл на месте, пока тоже не увидела человека с ужасным шрамом на лице, пристально смотревшего на ее рыжие волосы.
Она не удержалась и в страхе тихонько взвизгнула:
– Дегтярник!
Дегтярник удовлетворенно улыбнулся.
– Ну и ну! Вы нашли логово Синекожего. Какое счастливое совпадение – те самые дети, чьему удивительному появлению я был свидетелем и кого я так искал именно сегодня… Вот это да, я с трудом узнаю вас в ваших нарядах! Но вам нельзя в одиночку гулять по этим улицам, это опасно для таких знатных особ, как вы…
Дегтярник замолчал, ожидая какого-нибудь ответа. Питер и Кэйт молча смотрели на него. Питер почувствовал, как Кэйт взяла его за руку. В тоне Дегтярника было что-то зловещее, и у Питера волосы поднялись на затылке. Он сильно сжал руку Кэйт.
– Мне говорили, вы путешествуете под именами мистрис Дайер и мастер Скокк…
Кэйт кивнула, сама того не желая.
– Идемте, не выпьете ли со мной по стаканчику? Вы ведь ко мне пришли, правда? Вы пришли сами? Да? Нет? Вижу, что вы не особенно хотите разговаривать. Что ж, это неважно, скоро я сам все разузнаю.
Несмотря на страх, Питер с интересом рассматривал этого ужасного человека. Когда Питер впервые увидел Дегтярника в Дербишире, тот уже много дней был в пути. Теперь же разбойник не выглядел таким нелепым и неопрятным. Одет он был в серо-голубой камзол, бриджи, туфли с пряжками и чистые белые чулки. На его лице заметно выделялся большой прямой нос, темные глаза пристально следили за собеседником. В нем было что-то кошачье – движения быстрые, но уверенные и несуетливые, казалось, он все время настороже. Он был черноволосым, на обветренной коже, хотя он и побрился, уже проступала щетина. Но шрам, как Питер и помнил, был ужасным – мертвенно-бледный полумесяц между бровью и скулой. Питер вздрогнул, представив рассеченную до кости кожу.
Питер и Кэйт пошли за Дегтярником в таверну. Ему не было нужды им угрожать. Он имел над ними такую власть, что у детей даже не возникло намерения убежать. Когда Дегтярник входил в дверь «Черного льва», Кэйт отметила, что он приосанился. На пороге он на мгновение остановился – удостовериться, что все заметили его появление. Внимание посетителей таверны доставило ему удовольствие. Он чуть обернулся к Питеру и Кэйт и похлопал себя по бедру, показывая, что они должны войти – и они вошли, как две собачонки, бегущие за хозяином. Почти сразу же вся таверна была у их ног, все поднимали стаканы, снимали шляпы, выкрикивали слова приветствия Синекожему, как они называли Дегтярника, несомненно, из-за его щетины на щеках.
Дегтярник нарочито выжидательно встал у стола, который явно был его любимым местом, и уже через несколько минут те, кто сидел за этим столом, с извинениями исчезли. Дегтярник указал Питеру и Кэйт, чтобы они садились. Вскоре к ним присоединился Джо Каррик.
– Какого черта эта парочка здесь делает, Синекожий? – требовательно спросил Джо Каррик, глядя на детей.
Кэйт хотелось подняться и крикнуть Джо: «Убийца!», но здесь, в «Черном льве», окруженная его закадычными друзьями и сидя рядом с прихвостнем лорда Льюксона, она прикусила губу.
– Значит, ты хочешь знать, почему я вожусь с мастером Скокком и мистрис Дайер, которым совсем не хочется вспоминать о прошедших событиях? – вопросом на вопрос ответил Дегтярник.
Джо кивнул.
– Ну так вот, Джо Каррик, во-первых, ты меня обяжешь, если пожелаешь мне доброго дня прежде, чем надоедать вопросами, а во-вторых, у меня с моими важными гостями личный разговор. Буду благодарен тебе, если ты подождешь меня в «Розе», где нам нужно обсудить дела по поводу золота и судьбы Неда Портера.
Джо выглядел сердитым, он даже не пошевелился.
– Ты же был доволен, когда получил мастера Сеймура, – пробурчал он. – А если эти пищат…
Джо не успел закончить фразу, как Дегтярник вскочил на ноги и рявкнул так громко, что его услышали все находившиеся в таверне:
– Ждите меня в «Розе», я сказал! И ты, и твои олухи! Не воображай о себе слишком много, Джо! У моего хозяина длинные руки, и тебе не удрать от него.
Банда Каррика двинулась к дверям.
– П-пош-шли, Том, – сказал через плечо Заика Джон.
– Он не пойдет, – сказал Дегтярник. – У меня есть дела с малышом Томом.
Джо глянул на Дегтярника, но ничего не сказал и исчез за дверью. Побледневший и дрожащий Том, получив приглашение Дегтярника, сел рядом с Питером и Кэйт.
– Итак, малыш Том, что они стащили? Сколько золотых монет они взяли у преподобного?
Дегтярник схватил Тома за ухо и стал его выкручивать.
– Пятьдесят семь гиней, сэр, – ответил Том, скривившись.
– Это правда? – спросил Дегтярник, глянув на Питера.