23. Всё это зло извнутрь исходит и оскверняет человека.
ИЗГНАНИЕ ИЗ ХРАМА И ОТРИЦАНИЕ ВНЕШНЕГО БОГОПОЧИТАНИЯ
Ин. II, 13. Приближалась пасха иудейская, и Иисус пришел в Иерусалим
14. и нашел, что в храме продавали волов, овец и голубей и сидели меновщики денег.
15. И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул;
16. и сказал продающим голубей: возьмите это отсюда, и дома отца моего не делайте домом торговли.
1) Точка должна стоять после слова , и затем должно быть прибавлено каi . В противном случае непонятно, почему Иисус только продавцам голубей сказал: «Вынесите это отсюда». Очевидно, то, что он сказал, относилось ко всем тем, кого он выгнал, и ко всему, что он разбросал.
2) здесь должно быть переведено: не «не делайте», но: не полагайте, не считайте, что базар может быть домом отца моего. Трудно думать, чтобы Иисус в той же речи, в которой он сказал, что храм не нужен, назвал бы храм домом отца. Он говорит: «Базар не называется домом Бога».
Мр. XI, 16. И не позволял, чтобы кто принес чрез храм какую-либо вещь.
17. И учил их, говоря: не написано ли: дом мой домом молитвы наречется для всех народов; а вы сделали его вертепом разбойников? (Исаия 56, 7.)
1) Слова пророка Исаии употреблены здесь в том же смысле, как и слова к самарянке в следующей главе.
Вынесите это всё потому, что дом мой не тот, где приносят жертвы, но дом мой есть весь мир, где люди знают истинного Бога.
2) Следующее затем место Иеремии: «а не пещерой разбойников» подтверждает это значение.
Вот всё это место из Иеремии VII, 4—11:
Не верьте лживым речам, когда вам говорят: здесь храм Вечного, храм Вечного, храм Вечного. Но если хотите переменить вашу жизнь и ваши дела, если будете судить по правде друг друга, если не будете угнетать странного, сироту и вдову, если не будете проливать безвинной крови в этом месте, я оставляю вас в стране отцов из века в век. Но вы верите лживым речам, а они вам не на пользу. Вы что делаете? Воруете и убиваете, блудите, лжете, служите Ваалу и бегаете за богами, которых не знаете. И потом приходите в дом моего имени и говорите: Теперь мы спокойно можем делать пакости. Что же? Дом мой разве вертеп разбойников?
Ин. II, 18. На это иудеи сказали: каким знамением докажешь ты нам, что имеешь власть так поступать?
1) — знак; значок, признак справедливости. Я перевожу: право и права.
Ин. II, 19. Иисус сказал им в ответ: разрушьте храм сей; и я в три дня воздвигну его.
1) не значит никогда и не может значить: «строить», «воздвигать», а значит: