Читаем ПСС. Том 24. Произведения 1880-1884 гг. полностью

Но если даже он упрекает за неверие чудесам, то что значит то, что если бы в Тире и Сидоне сделаны были те же чудеса, как в Хоразине и Капернауме, то они бы покаялись в рубище и пепле, а если бы сделаны были в Содоме такие, как в Капернауме, то он остался бы до сих пор?

Кроме того, такой перевод не вяжется ни с предшествующим, ни с последующим: вдруг по случаю разъяснения значения Иоанна и царства небесного начинается брань на города. Таков смысл или скорее отсутствие смысла.

Перевод для достижения этой бессмыслицы совершенно произволен:

1) толкуется как чудо, значения которого оно не может иметь.

2) относится к Содому, хотя стоит во множественном числе и в ближайшей связи с . Точно так же и в 20–м стихе Матфея относится к какому-то неизвестному, тогда как стоит в связи с .

Я пытался переводить иначе, но признаю, что и мои переводы не устраняют всех трудностей, и потому место это, как неясное и не заключающее в себе ни отрицания предшествующего и последующего, ни нового какого-либо смысла, остается непонятным.


О ПРИШЕСТВИИ ЦАРСТВИЯ БОЖИЯ



Лк. XVII, 20. Быв же спрошен фарисеями, когда придет царствие Божие, отвечал им: не придет царствие Божие приметным образом,

И спросили у Иисуса фарисеи: Когда и как придет царство Бога? И он отвечал им: Царствие Божие не приходит так, чтобы его можно было видеть.

21. и не скажут: вот оно здесь, или: вот там. Ибо вот царствие Божие внутрь вас есть.

И нельзя сказать про него: вот оно здесь, или вот оно там, потому что вот оно царствие Божие, оно внутри вас.

23. И скажут вам: вот здесь, или: вот там, не ходите и не гоняйтесь!

Мф. XXIV, 26. Итак, если скажут вам: вот он в пустыне, — не выходите; вот он в потаенных комнатах, — не верьте;

И если скажут вам: вот оно пришло, или вот оно здесь, — не ходите, не бегайте за ним!

Лк. XVII, 24. Ибо как молния, сверкнувшая от одного края неба, блистает до другого края неба, так будет сын человеческий в день свой.

Потому что оно, как зарница, блестит с неба мгновенно; таков будет и сын человеческий в свое время.



БЕСЕДА С НИКОДИМОМ



Ин. III, 1. Между фарисеями был некто, именем Никодим, один из начальников иудейских.

Был один человек, фарисей, по имени Никодим — старшина еврейский.

2. Он пришел к Иисусу ночью и сказал ему: Равви! мы знаем, что ты — учитель, пришедший от Бога, ибо таких чудес, какие ты творишь, никто не может творить, если не будет с ним Бог.

Он пришел к Иисусу ночью и говорит ему: Господин, мы знаем, что ты от Бога пришел учить, потому что никто не мог бы так доказывать,1если бы не был с ним Бог.

ПРИМЕЧАНИЕ

1) , кроме значения делать, в соединении с существительным, означающим действие, утрачивает свое значение и получает значение действия существительного, напр. = решиться (. III, 11), = быть милосердный, (Лк. X, 37) и т. п. значит признак, по которому узнают. И потому должно быть переведено: ты так доказываешь.



Ин. III, 3. Иисус сказал ему в ответ: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится свыше, не может увидеть царствия Божия.

И на ответ сказал ему Иисус: Верно, говорю тебе, кто не зачат1Богом с неба,

2только тот может не понимать, что такое царство Бога.

ПРИМЕЧАНИЯ

1) —зачаться, родиться от отца. Выражение «зачаться свыше» значит: быть зачату от отца-Бога.

2) " — свыше, с неба, от того, кто на небе, от Бога; потому, как это слово заменяется впоследствии словами от Бога, для избежания неясности я перевожу его: с неба, т. е. от бесконечного.

ОБЩЕЕ ПРИМЕЧАНИЕ

На слова Никодима: «мы знаем, что ты от Бога» и т. д., Иисус отвечает о царстве Бога. Отсутствие связи между ответом Иисуса и словами Никодима замечено всеми. Но мне кажется, что если понимать так, как понимают обыкновенно всю беседу Никодима, то не только нет связи между словами Никодима и Иисуса, но слова Никодима ровно ничего не значат, ничего не говорят, не вызывают никакого ответа и должны быть опущены, как излишние.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже