Какой бы я ни дал отзыв о вашем сочинении, колебания ваши не прекратятся. Вопрос о том, посвящать ли свое время писанию, или нет, решается не внешним указанием, а внутренним. И потому, желая вам всего хорошего, советую вам не присылать мне вашей статьи. Пошлите в какую-нибудь редакцию и поверьте, что если статья хороша, ее возьмут. А если даже не возьмут, несмотря на ее достоинства, никакой беды не будет. Вообще советую вам не предаваться своей охоте писания. От того, что вы воздержитесь от писания, а отдадите свою энергию на жизнь, никакой беды не будет, а от развитого желания писать и часто сопутствующего этому желанию тщеславия часто бывают дурные последствия. Желающий вам истинного добра.
Л. Толстой.
2 июля 1895.
Печатается по рукописной копии с автографа, находившегося у В. И. Горнунга.
Ответ на письмо Горнунга от 20 июня 1895 г., в котором он просил разрешения прислать на отзыв Толстого рукопись какого-то своего литературного произведения.
* 113. П. Т. Саханскому.
Не советую вам приезжать ко мне, пот[ому] что должности никакой я не только незнакомому мне человеку, но и знакомым людям приискать не могу; точно так же не могу дать вам совета о том, как устроить вашу жизнь. Пишу это не пот[ому], чтобы не желал быть вам полезным, но пот[ому] что действительно, по много раз повторявшемуся опыту, знаю, что не могу сделать ни того, ни другого, а вместе не желал бы заставить вас тратить и деньги и время и вызывать в вас несбыточные надежды. Желающ[ий] вам истинного добра.
Датируется на основании почтового штемпеля отправления: «Ясенки Тульск. г. 3/VІІ. 1895» и записи в Дневнике от 4 июля (т. 53, стр. 45). Ответ на письмо от 16 июня 1895 г. Петра Трефильевича Саханского из местечка Хотимск Могилевской губ.
114. Эугену Генриху Шмиту (Eugen Heinrich Schmitt).
Lieber Freund,
Sie müssen mich verzeihen, dass ich so lange Ihnen nicht geantwortet habe. Der Tod meines Kindes und die darauf folgende Krankheit meiner Frau und meine eigene, von welcher ich nur eben retabliert bin, waren davon die Ursache. Ihre Sendungen und Briefe1
habe ich alle erhalten, und, wie ich mich erinnere, habe ich auf ihre Brochüre Herodes2 geantwortet. Wie es aber sein mag, antworte ich jetzt Ihren Brief vom 20 Juni. Die Lage der Socialdemokraten Ihnen entgegen ist für mich nichts neues. Es ist nur ein Beweis, dass ihre Thätigkeit wichtig ist und deswegen den Socialdemokraten gefährlich scheint. Es thut mir nur leid, dass Sie dabei von Verleumdung zu leiden haben. Sie müssen nicht verzagen und das Herausgeben Ihrer Zeitschrift aufhören. Jede Numer, die ich bekomme, lese ich durch mit grössten Interesse und Vergnügen. Ihren Artikel über Anarchie3 werde ich auch übersetzen lassen. Er hat mir besonders gefallen.4 Ich hatte vor einigen Wochen einen Aufsatz angefangen über die einfachsten und zugängligsten Mitteln der Erlösung von der Knechtschaft, in welcher wir leben,5 und dieser Aufsatz wäre eben, was Sie für Ihre Zeitschrift wünschen, aber jetzt habe ich andere Arbeiten am Werktisch.6 Wenn ich aber mit diesen fertig bin, werde ich mit dem grössten Vergnügen diesen Artikel für Ihre Zeitschrift senden.Mit der internationaler Edition habe ich noch nichts angefangen, aber die Idee nicht verlassen.
Ihr Freund Leo Tolstoy.
3/15 Juli 1895.
Дорогой друг,
Простите, что так долго вам не отвечал. Смерть ребенка и последовавшая за этим болезнь жены и моя собственная, от которой я только что оправился, были тому причиной. Ваши посылки и письма1
я все получил и, насколько помню, на вашу брошюру «Ирод»2 уже ответил. Как бы там ни было, отвечаю вам сейчас на ваше письмо от 20 июня. Отношение к вам социал-демократов не представляет для меня ничего нового. Это только доказательство того, что ваша деятельность важна и потому кажется социал-демократам опасной. Мне только жаль, что вам приходится при этом терпеть клеветы. Вы не должны падать духом и прекращать издание вашего журнала. Каждый номер, который я получаю, я прочитываю с величайшим интересом и удовольствием. Вашу статью об анархизме3 я также дам перевести. Она особенно мне понравилась.4 Несколько недель тому назад я начал статью о самых простых и доступных способах освобождения от рабства,5 в котором мы живем, и эта статья как раз подошла бы для вашего журнала, но сейчас я занят другими работами.6 Как только с ними справлюсь, я с величайшим удовольствием пошлю эту статью для вашего журнала.Для международного издания я еще ничего не сделал, но мысль о нем не оставил.
Ваш друг Лев Толстой.
Печатается по тексту, опубликованному в книге Э. Кейхеля «Die Rettung wird kommen», Hamburg, 1926, стр. 33, с датой «3/15 июля 1895 г.».