Читаем ПСС. Том 68. Письма, 1895 полностью

* 168. А. Т. Зацепину.

1895 г. Сентября 18. Я. П.


Александр Трофимович,

О вашем предложении я говорил и не перестаю говорить тем из моих друзей, кот[орые] могут работать, желают этого, но еще не основались. До сих пор никто не выразил согласия. Предложение такого большого куска земли, и так далеко, и незнание условий местности отпугивает. Я не знал и не думал, что вам нужен заработок. Узнав же это, я обратился к нашему общему другу — Павлу Александровичу Буланже,1 занимающему какое-то значительное место по счетоводству на Курской дороге. Он хотел писать вам, но я сказал, что напишу вам и что вы напишете ему и скажете, что именно нужно. Он человек, кроме того что прекрасной души, в высшей степени деликатный, и отношения с ним вам, наверное, будут приятны. Так напишите ему: в Москву, Управление Курской жел. дор. П. А. Буланже. Надеюсь, что дело это устроится, буду очень рад этому. И если устроится, то увидимся в Москве.

Любящий вас Лев Толстой.

18 сент. 1895 г.


Печатается по листам 97 и 101 копировальной книги.

Александр Трофимович Зацепин, сочувствовавший взглядам Толстого. Бросив службу на Кыштымском заводе, он в 1891 г. переехал с семьей в Нижний-Новгород, откуда писал Толстому, что арендовал в Оренбургской степи 3 000 десятин земли и мечтает об устройстве на ней земледельческой колонии, причем просил Толстого помочь ему в подборе людей для нее. Об этом он затем в письмах дважды напоминал Толстому. Из писем этих видно, что Толстой отвечал ему, но ответы эти не дошли до нас.

Ответ на письмо Зацепина от 27 августа 1895 г., в котором он писал: «Нужда заставляет меня в третий раз беспокоить Вас. Если у Вас нет в виду компаньонов мне для занятия земледелием на моей земле, то помогите мне пристроиться пока к какому-нибудь делу в Москве или Туле».


1 Павел Александрович Буланже (1864—1925), один из друзей Толстого, служил в правлении Московско-Курской ж. д.

* 169. Джону Кенворти (John Kenworthy).

1895 г. Сентября 18. Я. П.


Dear friend,

There has been lately a dreadful persecution in the Caucasus of a so called sect of Duchobory. One of our friends went to the Caucasus especially with the purpose to know the truth about this matter.1 He has written the description of this persecution and I have written a little preface to this description. I should like very much to publish all this in the most widespread English papers. In which paper will you advise me to send the article? Would you undertake this affair? And if so, can I send you the article in Russian? It would save time. I think you are in relation with Mr. Rapoport2 and he could do the translation. His translations are very good. The article will contain about 40,000 letters.

Please answer as soon as possible.

Yours truly

Leo Tolstoy.

30 September 1895.


Дорогой друг,

В последнее время на Кавказе происходило ужасное гонение на так называемую секту духоборов. Один из наших друзей ездил на Кавказ со специальной целью узнать об этом всю правду.1 Он составил описание этих гонений, а я прибавил к этому описанию маленькое предисловие. Мне очень хотелось бы напечатать всё это в наиболее распространенных английских газетах. В какую газету вы советуете мне послать эту статью? Не взялись ли бы вы за это дело? Это сэкономило бы время. Я думаю, что вы находитесь в сношениях с г-ном Рапопортом,

2 и он мог бы сделать перевод. Его переводы очень хороши. Статья будет содержать около 40 000 знаков.

Пожалуйста, отвечайте как можно скорее.

Искренно ваш

Лев Толстой.

30 сентября 1895.


Ввиду ответного письма Кенворти, датированного 8 октября н. ст., т. е. 26 сентября ст. ст., дату «30 сентября 1895» надо понимать как 18 сентября ст. ст.


1 О поездке П. И. Бирюкова на Кавказ для сбора сведений о гонениях на духоборов см. письмо № 151.

2 С. Рапопорт, переводчик на английский язык рассказа «Хозяин и работник».

* 170. И. Л. Пучковскому.

1895 г. Сентября 18. Я. П.


Дорогой Илья Львович,

Очень рад был получить от вас письмо. Жалею, что вы не устроились, и надеюсь, что Вяч[еслав] Андр[еевич] Берс даст вам место.

Пишу ему не отдельно, а тут же на другом листке. Оторвите и пошлите или отвезите ему. Очень буду рад узнать о вас, что вы пристроились к делу и находитесь в том же самом душевном настроении, в котором вы были, когда мы с вами познакомились. Добрая, нравственная жизнь приносит свою награду, вроде как пенсию на службе: чем дольше ведешь ее, тем больше награда. Помоги вам бог.

Любящий вас Л. Толстой.


Печатается по листам 99 и 104 копировальной книги. Дата определяется письмом к В. А. Берс от 18 сентября 1895 г.

Илья Львович Пучковский, проездом в Сибирь для поступления на службу к томскому купцу, побывал в Ясной Поляне. Не устроившись у этого купца, Пучковский в письме от 31 августа просил Толстого дать ему записку к В. А. Берсу.

* 171. А. Фадееву.

Перейти на страницу:

Все книги серии Толстой Л.Н. Полное собрание сочинений в 90 томах

Похожие книги

В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза
Крещение
Крещение

Роман известного советского писателя, лауреата Государственной премии РСФСР им. М. Горького Ивана Ивановича Акулова (1922—1988) посвящен трагическим событиямпервого года Великой Отечественной войны. Два юных деревенских парня застигнуты врасплох начавшейся войной. Один из них, уже достигший призывного возраста, получает повестку в военкомат, хотя совсем не пылает желанием идти на фронт. Другой — активный комсомолец, невзирая на свои семнадцать лет, идет в ополчение добровольно.Ускоренные военные курсы, оборвавшаяся первая любовь — и взвод ополченцев с нашими героями оказывается на переднем краю надвигающейся германской армады. Испытание огнем покажет, кто есть кто…По роману в 2009 году был снят фильм «И была война», режиссер Алексей Феоктистов, в главных ролях: Анатолий Котенёв, Алексей Булдаков, Алексей Панин.

Василий Акимович Никифоров-Волгин , Иван Иванович Акулов , Макс Игнатов , Полина Викторовна Жеребцова

Короткие любовные романы / Проза / Историческая проза / Проза о войне / Русская классическая проза / Военная проза / Романы