3
«Talks with Tolstoy» — «New Century Review» 1900, май. Позднее статья вошла в книгу Моода: «Tolstoy and His Problems». Essays by Aylmer Maude. London, Grant Richards, 1901. Пространные выдержки из этой статьи в переводе на русский язык напечатаны в статье В. П. Батуринского «Эйльнер Моод о Л. Н. Толстом» — «Минувшие годы» 1908, сентябрь, стр. 92 и сл.4
Книга Моода «The Teaching of Tolstoy», Manchester, Albert Broad bent, 1900. Переиздана под заглавием: «Leo Tolstoy. A Short Biography» [«Краткая биография»], London, Grant Richards, 1902.5
Из указанных в письме Моода переводов в Яснополянской библиотеке имеется перевод «Первой ступени»: «The First Step. An Essay on the Morals of Diet». Translated by Aylmer Maude. With an Introduction by William E. A. Axon. Manchester, Albert Broadbent, 1900.6
Мария Яковлевна Шанкс. См. письмо № 41.7
Джордж Девис Херон. См. письмо № 221.8
9
деловое.299. В. Г. Черткову
от 23 мая.
300. Г. А. Русанову.
Дорогой Гаврило Андреевичъ,
Сейчасъ получилъ ваше письмо и спѣшу вамъ отвѣтить и для того, чтобы разсказать про то, чтò васъ интересуетъ, и поблагодарить васъ за ваше письмо (мнѣ всегда пріятно видѣть, если не лица ваши и вашей жены, то ваши почерки),1
а, главное, чтобы просить васъ передать дорогому Алекс[ѣю] Ивановичу2 мою любовь и глубокое сочувствіе в томъ важномъ событіи, которое онъ думаетъ (бываетъ, что и ошибается), что предстоитъ ему. Онъ человѣкъ разумный и правдивый и потому, вѣроятно, смотритъ въ глаза смерти также прямо и серьезно, какъ смотрѣлъ на жизнь. Передайте ему, что я очень уважаю и люблю его, и, пожалуйста, вы, милая Антонина Алексѣевна,3*) почаще извѣщайте меня о немъ. Какъ далеко, онъ отъ васъ?Я кончилъ статью о патріотиз[мѣ]4
и послалъ ее Черткову. Кончилъ и статью «Рабство нашего времени»,5 но еще не послалъ. Плохо, что вы чувствуете глухоту и шумъ, но радуюсь тому, что вы такъ бодро смотрите на жизнь, кот[орая] не нарушается, но только видоизмѣняется смертью. Такъ ли же смотритъ Алмазовъ? Хотѣлось бы знать его мнѣніе.Я провелъ чудные по спокойствію и тишинѣ 15 дней у Маши съ ея милымъ мужемъ и моимъ братомъ.6
Теперь я въ Ясной съ женой, Андреемъ и Ольгой, его женой, и Львомъ.Прощайте, братски цѣлую васъ обоихъ.
Левъ Толстой.
27 Мая 1900.
*) У меня была близкая знакомая Блудова Антон[ина] Дмитріевна,7
и я какъ началъ — Антонина, такъ по инер[ціи] написалъ — Дмитреевна.
Печатается по автографу, хранящемуся в ГТМ (архив Г. А. Русанова). На первой странице письма пометка: «Получ. в Ерофеевке 1 июня 1900. № 32». Впервые опубликовано А. Е. Грузинским в «Вестнике Европы» 1915, IV, стр. 5—6.
Гавриил Андреевич Русанов (1844—1907) — друг и единомышленник Толстого; в 1880-х гг. состоял членом Харьковского окружного суда. Страдал тяжелой болезнью, на долгие годы приковавшей его к креслу. Автор воспоминаний: «Поездка в Ясную поляну (24—25 августа 1883 г.)» — «Толстовский ежегодник 1912 г.», М. 1912. См. письма 1885 г., т. 63.