Читаем Псы войны. Гексалогия (СИ) полностью

- Знаете, не могу точно ничего сказать, но обменный курс валют у него лучший в Кларенсе. Причём у него можно получить достаточно крупные суммы!

- Насколько крупные?

- Тысяч сто-двести французских франков.

- Разве это большая сумма?

- Для Кларенса - очень большая.

- Разве?

- Конечно! Что Вы хотите, Крейг! Доходы от экспорта республики в прошлом году составили тринадцать с половиной миллионов французских франков! Это чуть больше тридцати тысяч в день!

- Тогда понятно, почему он устраивает вечерние приёмы. Он часто туда приглашает смазливых девиц?

- Не знаю. Кажется у него при открытии было в обойме полдюжины дам полусвета, но одну из них выслали, а трёх, говорят, похитили...

- Вы имеете ввиду немецкую яхту, посетившую порт пару недель назад?

- Ага. Я даже послал в свою газету репортаж.

- и что, их никто не ищет?

- Не знаю. Мне кажется, полковник Шеннон предпринял какие-то шаги.

- И как?

- Насколько я знаю, безуспешно...

- Кстати где он?

- Где-то в Стране Винду. Наводит порядок и гоняется за остатками кимбистов. Даже кое-какие трофеи захватил...

- Поговаривают, что полковник Шеннон имеет большое влияние на доктора Окойе.

- Вам лучше знать. Насколько я знаю - он британский подданный. Вы же должны были иметь на него досье?

- Вся проблема в том, что он работал по псевдонимом. Я у знал о нём только прибыв сюда, в Кларенс.

- Ну так запросите его досье!

- А зачем? Насколько я знаю, он действует в наших интересах!

- Действительно, - хлопнул себя по лбу Алекс. - Как я сразу не догадался! Это же он инициировал реституцию иностранной собственности после переворота.

- Вот как?

- Да. Он главный инициатор этого решения. Лично свидетельствую!

- Значит, менять проект соглашения без его ведома никто не будет?

- Конечно, нет! Что касается остального, - Алекс изобразил на своём лице мыслительный процесс.- Насколько я понимаю Окойе, он после утверждения состава правительства и Верховного Суда назначит на вакантные места в мэрии и парламенте своих ставленников.

- Усилит свои позиции?

- Точно. Только это будет немного позже...

- Позже чего?

- Международного признания нового правительства Зангаро. После сегодняшнего представления это займёт всего пару-тройку недель.

- Полностью с Вами согласен, Алекс,- Смелли пригубил свой джин и , казалось, расслабился.

- Знаете, Крейг, я три года кряду останавливаюсь в Кларенсе в одном месте. Этот дом находится на краю крутой террасы. Её когда-то давно сложили из песчаника рабы. Когда я смотрю в своё окно, в него ослепительно неохватно, без обозначения берега, сразу рвётся Атлантический Океан. Представляете?

Смелли смотрел на журналиста с едкой ухмылкой, всем своим видом показывая: "Заливай, заливай, наёмный писака!" Не обращая на это внимание Алекс продолжал:

- Представляете, Крейг, только океан, живая вода, ничего иного ни слева, ни справа. Стоит только ощутить эту неохватность понимаешь всю ирреальность нашего бытия, получаешь как-бы новый настрой чувстс!

- Ну, Вы прямо Камю, какой-то, - пробормотал британец.

- Сейчас в конце августа есть время, когда солнце проходит на закат где-то как раз за небольшим рифом - навалом базальтовых глыб, облюбованных шумной колонией птиц. Чем прозрачнее воздух, тем ярче диск заходящего солнца. На его фоне силуэт этого островка, как бы впаянного в море, становится всё черней и загадочней

- Да, закаты здесь восхитительны,- подтвердил Смелли, увлёкшись рассказом журналиста.

- Вы тоже заметили, правда? Мне тоже так кажется! Они сродни, наверное, тем картинам, которые можно наблюдать лишь в космосе. Да и что тот космос? Самое бесценное, в то же время самое пронзительно доступное, чего мы порой как бы и не замечаем в его естественности! Не правда ли, Крейг?

Шпион недоуменно пожал плечами, потеряв мысль, а Алекс продолжил, картинно взмахнув рукой: - Смотрите, вон он, там, за той блестящей красной дорожкой, что пролегла по тихой глади океана к сверкающей слитности птичьего островка и солнца...

Крейг невольно повёл головой в ту сторону, куда указывал журналист. Там не было ничего кроме красной ковровой дорожки, ведущей в номера. Наступил черёд Алекса атаковать. Он резко сменил тон и жёстко произнёс:

- Вот что. Крейг!

- Да? - Смелли мотал головой, будто прогоняя какое-то наваждение...

- Я Вам дал расклад по местным финансистам, так?

- Так!

- Я Вам помог?

- Да!

- Тогда с Вас ещё один розовый джин и копию договора. Конечно, без секретных приложений ...

Смелли заказал новую порцию джина, пододвинул её к Алексу и спросил:

- А если я не дам информации или предоставлю липу?

- Тогда британская пресса начнёт задавать вопросы о деятельности нашей разведки в Африке. Я почему-то уверен, что Ваша фамилия обязательно всплывёт. Только, конечно, не в связи с Зангаро, а скорее - Родезией или Кенией, а может ... Нигерией.

Смелли поморщился и произнёс:

- Вы потрясающий наглец, Алекс!

- Извините, Крейг, у меня - профессиональная деформация личности, - нагло усмехнулся журналист. - Так сказать, издержки профессии, впрочем, как и у Вас...

Перейти на страницу:

Похожие книги

Адриан Моул: Дикие годы
Адриан Моул: Дикие годы

Адриану Моулу уже исполнилось 23 и 3/4 года, но невзгоды не оставляют его. Он РїРѕ-прежнему влюблен в Пандору, но та замужем за презренным аристократом, да и любовники у нее не переводятся. Пока Пандора предается разврату в своей спальне, Адриан тоскует застенкой, в тесном чулане. А дни коротает в конторе, где подсчитывает поголовье тритонов в Англии и терпит издевательства начальника. Но в один не самый счастливый день его вышвыривают вон из чулана и с работы. А родная мать вместо того, чтобы поддержать сына, напивается на пару с крайне моложавым отчимом Адриана. А СЂРѕРґРЅРѕР№ отец резвится с богатой разведенкой во Флориде... Адриан трудится няней, мойщиком РїРѕСЃСѓРґС‹, продает богатеям охранные системы; он заводит любовные романы и терпит фиаско; он скитается по чужим углам; он сексуально одержим СЃРІРѕРёРј психоаналитиком, прекрасной Леонорой. Р

Сью Таунсенд

Проза / Юмористическая проза / Современная проза