Читаем Птичка на тонкой ветке полностью

У меня лично это имя ассоциируется прежде всего с Константином Философом (он же Кирилл, брат Мефодия), а это совсем "из другой оперы".

Назовём его, допустим, Констан - это более "по-французски" и не будет вызывать ненужных сопоставлений.

Смотрите-ка, ведь он очень удобно подворачивается под руку. В исторической реальности, братья весьма долго и упорно воевали за замок Аутафорт, который, по одним законам, должен был достаться одному, по другим - другому. А потом, о чудо, они неожиданно взяли, да и примирились, это как?

Вот-вот, она, родимая, весьма заманчивая завязочка...

Теперь...

8

Моя гвардия должна отправиться в реальный, хотя и удалённый от нашего времени исторически мир, на реальный турнир (кстати, а был ли он? наверняка был, пусть и не в Лиможе конкретно - такое событие, как присоединение Нормандии, вряд ли обошлось без соответствующих празднеств). Посему, дорогой мой, садись-ка ты за изучение литературы по этим вопросам. Наверняка отыщешь пару-тройку жемчужин, хотя бы для создания необходимого антуража.

На моём столе до сих пор громоздятся тома и разного рода справочники - числом до пятидесяти штук. Исследовать, так исследовать.

И здесь очень много чего выяснилось дополнительно: и о событиях того времени, и о костюмах, и о правилах проведения турнирных поединков... Особенную радость мне доставили примечания к сборнику средневековой поэзии - оттуда я почерпнул не только немало полезных сведений, но и, например, целую гору ИМЁН. Так что, выдумывать в этом плане мне почти не пришлось, что очень облегчило задачу...

Знаете, иметь сразу четыре главных героя - очень хлопотно. Приходится постоянно держать в поле зрения всех четверых... поди, уследи за ними.

А тем паче, держать в поле зрения персонажей второстепенных? Ой... У читателя, случаем, не начнёт рябить в глазах?

Однако, если следовать жизни, мы в повседневности встречаемся с множеством людей...

Отсюда: описывать их следует по возможности более чётко, рельефно, кратко, легко узнаваемо. И ещё - имена, именно имена, потому что читатель, так уж устроен человек, станет непременно судить о персонаже по тому впечатлению, какое на него произведёт, в первую очередь, ИМЯ - в плане обязательных звуковых ассоциаций.

Например, Гильом Гурдонский. Впечатление: грубый, неотёсанный, самоуверенный, тяжёлый на подъём. Бревно бревном.

Например, де Сент-Экзюпери (рыцари этого рода известны со времён Карла Великого). Впечатление: лёгкость, воздушность, живость, остроумие, эстетичность, тонкость...

Решим: если первый - потенциальный враг (кстати, в жизни так оно и было), второй - потенциальный друг...

Но что-то всё же упрямо не хочет стыковаться, а именно - с чего начинать повествование? Снова с Леонтия и Тинча? Было, надоело. С авторских слов? Ну, и начну я опять вещать, как мудрый филин...

Не-а, что-то здесь не то.

А почему бы, наконец, не предоставить слово самому сэру Бертрану?

Н-да... "Знать, ранимая душа у колючего ерша..."

И всё вдруг встало на свои места.

Ведь он отнюдь не всего лишь закованный в железо солдафон, этот рыцарь. Да, он привык к жёсткости, он привык к дисциплине, он требователен, не любит полутонов, в том числе в общении. Да - да, нет - нет... Но он наблюдателен, он не может не видеть, а тем более - не оценивать тех, с кем свела его судьба. В особенности, принцессу Исидору...

И, кстати, о ней.

Честно говоря, мне, начиная с предыдущей части, почему-то вдруг очень захотелось сделать из сэра Бертрана прототип короля Артура. Тем более что, изначально, так вышло, и его шлем украшен изображением медвежьей лапы, и на щите изображение медведя (это моя придумка; мы не знаем, что в реальности представлял собою герб де Борнов).

А мистическая подоплёка в первой части первой книги вращается вокруг созвездий Большой и Малой Медведицы...

А имя "Артур" означает "медведь"...

Сказания о короле Артуре появляются именно в те времена, в 11-12 веках...

Так и хочется спросить себя: и ты туда же? Сколько уже понаписано, сколько снято фильмов на эту тему...

Но...

Хулиганить так хулиганить!

Полез в Интернет. Цель исследования: как всё же звали супругу короля Артура? Имя Гиневра (Джиневра, Гвиневра, Гвиневьера и пр.) мне ни о чём не говорит, оно означает всего-навсего "королева". А вдруг там, совершенно случайно, проглянет имя Гвискарда... или даже Исидора?..

Гвискарды нет... А вот что касается Исидоры...

Здесь случилась очень странная находка. Был, оказывается, такой славный монах Исидор Севильский, который и явился одним из авторов самых первых вариантов легенды о короле Артуре (где, между прочим, не было тогда ещё ни Ланцелота, ни Мерлина).

За это можно зацепиться.

Допустим, под именем Исидора на самом деле фигурирует... женщина. Женщины в те века не особенно котировались как авторы, хотя стихи, например, сочиняли. Потому вполне уместным будет, что авторесса просто укрылась под мужским именем.

Так, уже свежее...

А знаменитый эпизод с вырыванием меча? В разных источниках - по-разному. Где-то меч вынимают из камня или скалы, где-то из алтаря, где-то... из наковальни.

Перейти на страницу:

Похожие книги