Читаем Птица войны полностью

— Но я никогда не посмел бы сказать вам, нгати, — сдавайтесь! — с пафосом воскликнул вождь. — Нет, нет, нет! Мы будем сражаться, как храбрецы, и наша смелость спасет нам жизнь. Слушайте меня, нгати, и сделайте все, что я сейчас скажу…

Ошеломленный, Генри краем уха слушал, как Торетарека излагает воинам нгати свой план: расширить проход в палисаде и, окружив детей и женщин со всех сторон, с боем прорываться в долину через левый фланг английских позиций. О подземном ходе вождь даже не упоминал — видимо, табу Те Нгаро он отменить был не вправе.

Мозг Генри Гривса работал с необычайной четкостью. «Итак, все они фанатики и рассуждать здраво не способны, — хладнокровно, как о чем-то постороннем, думал он. — То, что предложил Торетарека, — глупость, другая разновидность самоубийства. Можно не сомневаться, что их всех перебьют. Значит… Значит, надеяться следует на себя, и только на себя. Что он там еще говорит? Тяжело раненных оставить в па? Ну-ну… Мудро, нечего сказать! Англичане их, может, и пощадят, а ваикато?.. Чушь! Наивная, бессмысленная болтовня… Хватит, наслушался! За дело, Генри, живо за дело!..»

Отделившись от толпы, Генри спустился по лестнице с настила и не спеша зашагал к центру деревни. Не дойдя до площади, свернул направо, миновал несколько сгоревших дотла дворов и вскоре оказался возле своей хижины, каким-то чудом не пострадавшей от бомбардировки. Заходить внутрь Генри не стал. Вместо этого он направился в дальний от входа угол двора и, поискав взглядом, подошел к засохшему кустику папоротника. Взялся обеими руками за ветви, осторожно потянул на себя. Куст легко отошел вместе с прямоугольным пластом дерна. Из открывшейся ямки Генри вынул туго перевязанный сверток. Смахнул с пестрой холстины комочки налипшей земли, сунул сверток под мышку и чуть не бегом направился к изгороди…

ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ


повествующая о том, как Парирау нарушила табу

— Выходите! Выходите все! Выходите! — монотонно командует снаружи чей-то бас.

В душной землянке суматоха. Все, кто в состоянии встать, норовят скорее выбраться наверх. Дети ревут, матери бранятся, раненые стонут… Есть от чего потерять голову.

Парирау еле сдерживает слезы. Она не может оставить здесь Тауранги. Но приказ покинуть убежище касается ее так же, как и остальных. Она не знает, что делать. Ей страшно.

Она сидит возле уснувшего Тауранги, прикрывает его телом. Землянка узкая, темно. Женщины, торопясь протиснуться к выходу, больно толкают Парирау коленями, визгливо ругают девушку и тотчас забывают о ней. Сейчас каждая из них думает о своих детях. А Парирау думает о Тауранги. Сын Те Нгаро беспомощен, он не выживет без нее. Что будет с ним, когда в па ворвутся враги?..

Наконец-то ушли. Все, кроме Парирау и шести тяжело раненных. Вчера их здесь было девять. Двое скончались, а один нашел в себе силы, чтобы встать и уйти из убежища. У него в животе засели две пули. Вряд ли сейчас он жив.

Парирау прислушалась и втянула голову в плечи: кажется, чьи-то шаги. Если это воин, который должен остаться в па со всеми ранеными, то он прогонит ее отсюда. Вождь приказал женщинам уйти, никто не смеет ослушаться.

Ох как плохо! Этот человек и в самом деле направляется сюда. Вот спрыгнул в траншею. Нагнулся, вступая под крышу.

— Парирау! Ты здесь?

Слезы прорвались-таки… Но это слезы радости: пришел Хенаре. Парирау не в состоянии произнести ни слова, губы дрожат, в горле першит.

— Парирау!.. — громче, с беспокойством зовет Генри.

Девушка подает голос. Генри спешит к ней, спотыкаясь о брошенную кем-то циновку. Чуть не падает, но успевает опереться руками о стенку.

Никто из раненых не реагирует на его появление. Им безразлично все: скоро умирать, надежды на спасение нет. Спит один лишь Тауранги, остальные пятеро лежат с открытыми глазами. О чем они думают? Лучше об этом не знать.

Рука Генри ложится на плечо девушки. Парирау шепчет:

— Тише, Хенаре… Он спит.

— Плохо! — неожиданно огорчается Генри. — Надо будить…

— Зачем? — недоумевает девушка, но деловитый тон Хенаре пробуждает в ней проблеск надежды. Она заглядывает ему в лицо, но глаза в темноте рассмотреть трудно.

Генри в растерянности: Тауранги уснул крепко, голосом его не разбудить. А трясти нельзя: отзовется болью в голове.

— Не надо будить, — решает он. — Проснется сам. Возьми, Парирау…

Генри сует ей в руки холщовый узелок. Затем заходит к раненому другу с головы, осторожно просовывает руки ему под мышки и приподнимает верхнюю часть туловища. Тауранги мычит, но не просыпается. Парирау поддерживает его одной рукой за талию, и они бережно несут сына Те Нгаро через все убежище к тускло светлеющему выходу. Пятки юноши бороздят земляной пол, задевают одного из раненых. Тот глухо стонет, но не произносит ни слова. Угрюмо молчат и остальные.

…Тауранги открывает глаза, когда его тело начинают вытаскивать на ступеньки траншеи. Боль в правой стороне черепа нестерпима, из-за нее он плохо соображает. Хенаре?.. Парирау?.. Куда они его несут, зачем? Вокруг пусто… Неужели кончилась война? Что происходит?..

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже