Тот энтузиазм, с которым Арабелла рассказывала доктору все, что успело приключиться, злил и нервировал Финча, словно кто-то топтался прямо по его нервам. Он уже забыл, как совсем недавно с подобным упоением рассказывал все то же бедной Фанни.
После посещения дедушкиной комнаты его собственный энтузиазм весь сошел на нет, и мальчика захлестнуло чувство безнадежности.
Он сказал Арабелле: «Мы что-нибудь придумаем», но по правде не представлял, что здесь можно придумать.
Арабелла между тем закончила рассказ, и доктор Нокт подытожил:
— Не-птицы… подумать только! Дворецкий, который снял кожу и оказался монстром… Уолшши и их ходячий трамвай… управление бурями… Вы понимаете, что обо всем этом нужно сообщить…
— Кому? Полицейским? — поморщился Финч. — Мы никому не можем об этом рассказать. Нам никто не поверит.
— Верно, — кивнула Арабелла. — Уолшши очень влиятельные. Они все замнут.
— Но ты ведь сама только что сказала, что Гелленкопф хочет развязать войну этих не-птиц и людей. Нельзя все оставить как есть.
— Мы ему помешаем! — вскинулась Арабелла. — И вообще, все это тайна!
Финч презрительно поглядел на доктора.
— Ты зря стараешься, Арабелла. Он же взрослый и считает себя самым умным. Не стоило ему все рассказывать. Он нас выдаст. Так поступают взрослые.
Доктор Нокт вздохнул и сделал глоток кофе.
— Я ведь тебе уже говорил, Финч, что не все взрослые одинаковые. Но тут Арабелла, как бы мне ни хотелось с этим спорить, права: Уолшши обладают таким влиянием в городе, что им ничего не стоит сохранить свои грязные тайны в секрете. Думаю, даже если все, что произошло в гостевом крыле «Уэллесби», развернулось бы прямо посреди бального зала на глазах у всего высшего света города, никто не пикнул бы. А если учесть тех, кто был клиентами Портного… Они ни за что не допустят, чтобы кто-то узнал о не-птицах.
— И что вы будете делать? — осторожно спросила Арабелла.
— А что я могу? Я ведь простой доктор. Как минимум я постараюсь сделать так, чтобы мои пациенты не умерли. Если мадам Клара и правда имеет влияние на не-птиц, только ей по силам остановить Гелленкопфа, учитывая, что однажды она это уже сделала. А это значит, что она должна прийти в себя. И как можно скорее…
— Нам очень повезло, что вы оказались здесь, доктор Нокт! — воскликнула Арабелла.
— Да, это невероятное совпадение, — кивнул доктор.
Что-то в его взгляде и в том, как он это сказал, Финчу очень не понравилось.
— К сожалению, в данный момент я мало, что могу сделать, — продолжил доктор Нокт. — Сейчас все зависит от них самих — мадам Клары и мистера Риввина.
Он поднялся и пристально поглядел сперва на Финча, а затем на Арабеллу.
— Я загляну к ним, а потом отправлюсь вниз — я и так давно ушел, не хочу, чтобы мистер Доддж начал что-то подозревать. Если состояние мадам Клары или мистера Риввина ухудшится или если они придут в себя, тут же меня зовите. И прошу вас, ничего не предпринимайте, не поговорив прежде со мной. Вы понимаете меня, дети? Если вы хотите, чтобы я сохранил все в тайне, вы не станете ничего предпринимать, не поставив меня в известность. Договорились?
Финч и Арабелла кивнули.
— А что вы будете делать? — спросила девочка.
— Мне нужно как следует подумать обо всем, что вы мне рассказали.
Доктор Нокт развернулся и направился в комнату дедушки Финча. Недолго там побыв, он вернулся в гостиную, сказал: «Без изменений», после чего покинул квартиру.
Финч мрачно глядел ему вслед.
— Я ему не доверяю, — сказал он. — Его появление здесь все еще слишком подозрительное.
— Думаешь, он пришел не только потому, что его отправила сюда мисс Коллн? Он что-то задумал?
Финч пожал плечами.
— В любом случае нам сейчас не до него. У нас еще есть одно неоконченное дело.
— Какое?
— Мы так и не узнали, кто второй агент Птицелова в нашем доме.
Арабелла помрачнела.
— Точно! И пока он здесь, кто знает, что еще он может выкинуть. Но как мы его разоблачим?
Финч глянул на нее многозначительно, но Арабелла покачала головой, не понимая.
— Есть кое-кто, кто точно знает, кто такой второй агент Птицелова, — пояснил он.
— Кто?
— Его первый агент.
Арабелла округлила глаза.
— Дядя Сергиус?
— Он точно должен знать. И он по-прежнему где-то в доме. Этот хмырь ведь не смог бы выйти, так? Мы его найдем, припрем к стенке и выясним, кто убил мистера Франки.
Арабелла закусила губу.
— Но как мы заставим его признаться?
— Нужен план. Надежный. Чтобы мистер Дрей не смог отвертеться. Мы его отыщем и все выясним. Только надо придумать план… придумать план…
…Прошло два часа.
Финч спал в кресле, и время от времени беспокойно вздрагивал, но не просыпался.
План они пока так и не придумали.
Арабелла, хмуря лоб, поначалу пыталась сотворить в голове какую-нибудь хитроумную интригу, вроде поддельных гремлинов, но, но на ум, как на зло, ничего не приходило. Стоило признать, что подобные идеи были целиком и полностью за Финчем.
Она выпила уже едва ли не дюжину чашек чая, доела все печенье и от скуки занималась тем, что откладывала еще с того момента, как впервые попала в квартиру Финча, — исследовала книжные полки.