Джек повернулся вслед за ним. Со стороны улицы вплотную к витрине стояла мужская фигура. Лицо мужчины было скрыто капюшоном. При последних словах отца он медленно кивнул головой.
— Вот видите? — произнес старик таким голосом, словно это событие действительно служило в их споре решающим аргументом. Он еще раз глянул в сторону окна и с нежностью произнес: — Эрвин никогда не упускает случая посмотреть большую игру, так что… Может быть, начнем? — Он вновь повернулся к Джеку и вопросительно приподнял брови.
«Нет!» — крикнуло «второе я» Джека. Но тяжелый взгляд из-под капюшона, который он ощущал щекой просто физически, заставил руки взяться за рычаги. Пластмассовые фигурки на его стороне площадки дрогнули и пошевелились.
— Бросайте, — хрипло выдавил он из себя.
— Секундочку. — Старик вновь приподнял палец. — Прежде чем мы действительно начнем, должен предупредить вас — воздержитесь от нечестных приемов. Думаю, соблазн бросить шайбу рукой будет велик. Однако у Эрвина очень хорошее зрение. А мы ему еще и поможем. — Старик придвинул рукой настольную лампу и нажал кнопку — пучок яркого света залил поле. — И еще одно. — Питер повернулся назад и достал с полки плоский целлофановый пакет. — Наденьте.
Он передал пакет Джеку. Тот развернул целлофан. Внутри лежала клубная футболка «Аякса».
— Хотите, чтобы я это надел? Зачем?
— Мне казалось, вам будет приятно. Прошу вас. Не отказывайте старику.
Пожав плечами, Джек натянул футболку.
— Довольны?
— Более чем.
Старик покрутил каждым игроком, отвел назад защитников и передвинул центрфорварда в центральный круг.
Джек сделал то же.
Наконец, маленькая черная шайба, зажатая в старческих пальцах, повисла над точкой вбрасывания.
— Готовы? — спросил старик.
— Бросайте, — повторил Джек.
Шайба выскользнула из пальцев старика и упала вниз. Клюшки маленьких хоккеистов ударили по ней одновременно, заставив отскочить к борту. Желтый правый край Джека подхватил шайбу и втащил ее в зону соперника. Старик проворно закрыл вратарем ближний угол ворот. Джек попытался отправить шайбу на центр, но красный защитник разгадал его маневр и стремглав рванулся наперерез. Брошенная шайба ударилась в его корпус, подпрыгнула, упала на ребро и неожиданно быстро покатилась к воротам Джека.
Тот попытался перехватить ее своим игроком, но шайба, переваливаясь с борта на борт, катилась по совершенно непредсказуемой траектории.
Джек похолодел, будто из стального дула, находившегося в нескольких дюймах от его живота, повеяло сквозняком. Потеряв контроль над собой, он бросил все остальные ручки и судорожно задергал вратарем из стороны в сторону.
Скорее в результате случая, чем его действий, шайба попала во вратаря, шлепнулась на бок и остановилась у линии ворот. Джек почувствовал, как его лоб покрылся холодным потом.
— Сочувствую, — произнес старик. — В таких случаях никогда не знаешь, куда ее поведет.
— Обойдусь без вашего сочувствия, — зло бросил Джек. Злился он скорее на себя. Секундная потеря самообладания чуть не стоила ему жизни.
Он осторожно толкнул шайбу вратарской клюшкой и подтянул к ней защитника. Нападающий старика крутился поблизости, стараясь вынудить его на ошибку.
Не обращая на это внимания, Джек все так же медленно обработал шайбу, убедился в том, что она вне досягаемости игроков старика и двинул защитника вперед.
— Вы слишком осторожны, — разочарованно произнес старик. — Неужели вам не по душе настоящий риск?
Он поднял глаза на Джека, который только и ждал этого момента. В мгновение ока крутанув стержень, он с силой послал шайбу через все поле.
Глаза старика метнулись вниз, но поздно. Отреагировать на молниеносный бросок Джека он был не в состоянии. Шайба бесшумно скользнула по площадке, не встретив на своем пути никакого сопротивления, и звучно клацнула в штангу.
Джек не смог сдержать возглас разочарования.
Игрок старика стремительно кинулся к шайбе.
Только заметив это движение, Джек понял, что вновь стал жертвой эмоций. Не выключись он из игры, его центрфорвард мог бы успеть первым. Он поспешно схватился за стержень, но старик уже оттащил шайбу к вратарю. Убедившись в своей безопасности, он снова поднял глаза на Джека.
— Браво, — произнес он с уважением. — Браво. Такого я от вас не ожидал. — На секунду прервав речь, он точным щелчком переправил шайбу защитнику. — Это будет мне хорошим уроком.
Следующий не менее точный пас — и шайба оказалась уже на противоположном краю. Джек поспешно перекрыл пути для дальнейших передач.
— И вы утверждаете, что сын только вчера принес вам эту игрушку? — Его защитник сновал взад-вперед по своей зоне, пытаясь помешать пасу в центр.
— Эту — да. — Старик сымитировал передачу и в тот же момент бросил по воротам. — Но раньше у меня были похожие.