Читаем Пусть девушки плачут полностью

— Я сержант Кевин Ши из двадцатого участка. Миз Кейн, мы обнаружили ваш смартфон…

— Он при вас?

— Да, он лежит на моем столе.

Джина взглянула на часы, вмонтированные в холодильник. Времени в обрез. Однако, если телефон окажется в ее руках, она будет знать, сохранилась ли на нем запись семи имен жертв, названных «Мартиной». Если она получит эту информацию, в разговоре с Картером у нее будут на руках куда более сильные карты.

— Сержант Ши, я скоро буду и заберу его, — ответила она.

— Но ведь… — Связь прервалась.

«Иногда люди ведут себя так странно», — подумал сержант Кевин Ши, глядя на лежащий перед ним смартфон. Сейчас он был сух. Какой-то пешеход нашел его в луже и отдал полицейскому на патрульной машине. Сзади к телефону клейкой лентой была прикреплена визитная карточка с номерами телефонов этой Джины Кейн. Какой смысл так спешить, чтобы забрать смартфон, который уже ни на что не годен?

Ши встал из-за стола, отнес смартфон на стойку дежурного и сказал, что владелица аппарата скоро придет и заберет его.

* * *

Пробежав семь кварталов, отделяющих полицейский участок от ее дома, Джина тяжело дышала, грудь ее вздымалась. На ее часах уже было без двух минут десять. Ей хотелось проверить, сохранилась ли запись, однако она также хотела стоять на тротуаре и ждать, когда подъедет Картер. Попытка включить телефон ничего не дала. Если кнопка записи оставалась включена, то ясное дело, что аккумулятор разрядился.

Она поспешила к столу консьержа.

— Мигель, у вас же, кажется, айфон, да?

— Да.

— А зарядка у вас под рукой?

— Она здесь, — ответил он и, подключив вилку к сети, протянул ей шнур. Она подсоединила айфон и немного подождала. Ничего. Она отсоединила смартфон и попробовала еще раз. Тот же результат. Она посмотрела на свою визитку, прикрепленную к телефону сзади. Буквы немного расплылись. «Должно быть, он побывал в воде, — сказала она себе. — Он испорчен».

Пытаясь подавить разочарование, Джина сунула айфон в карман куртки и, выйдя из дома, стала ждать.

Глава 106

Джина посмотрела на свой новый смартфон. Десять часов. Будь у нее больше времени на то, чтобы подумать, она бы, вероятно, настояла на том, чтобы встретиться на своих условиях. Возможно, она предложила бы встретиться за тихим столиком где-нибудь в книжном магазине сети «Барнс и Ноубл» или же стала бы настаивать на том, чтобы привести на встречу кого-то еще. Но все ее существо требовало разделаться с этим расследованием как можно быстрее. Она желала остановить Брэда Мэтьюса до того, как он совершит сексуальную агрессию в отношении еще одной молодой женщины. «Но у меня есть для этого и личная причина», — призналась она самой себе. Когда статья наконец будет опубликована, она сможет вернуть себе Теда, вернуть навсегда.

Медленно ехавший по ее кварталу черный «Линкольн Навигатор» остановился перед ее домом. Дюжий афроамериканец, похожий на игрока в американский футбол, вышел из водительской двери внедорожника и подошел к ней.

— Вы Джина Кейн?

Она кивнула.

Он открыл заднюю дверь, подождал, когда она усядется, и закрыл за ней дверь.

От второго пассажира — мужчины лет сорока пяти — Джину отделяла консоль. Под костюмом на нем была надета белая рубашка, узел галстука был ослаблен. В руках мужчина держал блокнот формата А4, под которым виднелась папка из плотной желтоватой бумаги. Джина вгляделась в запонку на манжете его рубашки. Хотя освещение в салоне было тусклое, она ясно увидела выгравированные на запонке инициалы: маленькая «эф», большая «си», маленькая «ви» — fCv. «Си» могла быть первой буквой фамилии «Картер», однако остальные инициалы никак не вязались с именем «Майкл».

Машина тронулась с места, и грызущее Джину смутное чувство, что что-то идет не так, сделалось еще сильнее, однако она велела себе не паниковать. «Вероятно, мы едем к зданию «РЕЛ», чтобы поговорить там», — успокоила она себя.

Ее спутник упорно молчал, и ей стало ясно — если она хочет, чтобы разговор все-таки завязался, то должна начать его сама.

— Мистер Картер, я признательна вам за ваш звонок. Я хочу, чтобы моя публикация была как можно более достоверной, и наш разговор может значительно этому поспособствовать.

Он повернулся и впервые посмотрел ей в лицо.

«Я определенно его где-то видела, но где?» — подумала она.

— Прежде чем мы начнем, давайте установим правила игры, — твердо сказал он. — Никакой аудиозаписи. Отдайте мне ваш телефон. — И протянул руку, держа ладонь над консолью.

Сигнал тревоги, и без того звучавший в мозгу Джины, сделался еще громче. У того Майкла Картера, с которым она говорила по телефону, голос был тонкий, гнусавый, и в его речи звучал явный нью-йоркский акцент. А у мужчины в машине был абсолютно правильный выговор, а голос был ближе к баритону.

— Хорошо, — сказала Джина и хотела уже потянуться к заднему карману джинсов, однако вовремя остановилась и, сунув вместо этого руку в карман куртки, достала телефон, который ей вернули в полиции. Отдав неисправный смартфон мужчине, она с облегчением увидела, как он кладет его в сумку, стоящую у его ног.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы