Читаем Пусть девушки плачут полностью

— Итак, никакой записи, — сказала она, стараясь выдерживать ровный тон. — Я бы хотела начать с вопроса о том…

— То, что они пытались сделать с моей компанией — это мерзость! — резко оборвал ее он, явно испытывая нарастающий гнев.

«С «моей» компанией», — повторила про себя Джина. Его следующие слова подтвердили ее подозрение.

— Мой отец отдал «РЕЛ» всю свою жизнь. И мое предназначение состоит в том, чтобы компания заняла подобающее ей место среди мировых СМИ. Неужели кто-то все еще не понимает, насколько это важно?

Рядом с ней сидел Фредерик Карлайл-младший. Он говорил, не глядя на нее, с видом актера, который с полной отдачей произносит шекспировский монолог, всецело погрузившись в разрешение спора с самим собой.

Джина посмотрела в окно. Они ехали на восток, направляясь к Центральному парку. Это определенно был не самый прямой путь к зданию «РЕЛ».

— Мистер Карлайл, — начала Джина. Внешне он никак не прореагировал на тот факт, что теперь ей известно его настоящее имя. — Безусловно, построение вашим отцом… — Она сделала паузу и, в надежде утихомирить его, добавила: — …и вами такой компании, как «РЕЛ Ньюс», — это выдающееся достижение. Вполне естественно, что вы желаете признания достигнутого успеха. Однако необходимо пролить свет и на те ужасные вещи, которые творились в вашей компании. Ни в чем не повинные молодые женщины…

— С этими женщинами обошлись справедливо, — перебил ее он. — Им выплатили щедрую компенсацию, ее выплатили даже тем из них, которые не просили денег. И с теми, кто выполнял условия соглашений, не произошло ничего дурного.

Джина была ошеломлена — Карлайл явно защищал выходки, которые привели «РЕЛ» к заключению соглашений о неразглашении и выплате отступных. «И такой человек, если верить слухам, через несколько лет должен стать председателем совета директоров «РЕЛ Ньюс?» — спросила она себя. — Что ж, пора потребовать у него объяснений!»

— Скажите мне, мистер Карлайл, что случилось с Кэти Райан, которая не хотела заключать сделку, и с Полой Стивенсон, которая хотела пересмотреть условия своего соглашения? По-вашему, с ними обошлись справедливо?

— Пола Стивенсон была жалким пьяным человеческим отбросом, — зло сказал Карлайл-младший и сжал руки в кулаки. — Хнычущим, живя на чужие деньги, требующим еще больше денег только потому, что решения, которые принимала она сама, оказались плохими. Что особенного в таких женщинах, как она, с их любовью к водке? — резко спросил он и, отвернувшись от Джины, уставился в окно.

Джина остолбенела, вспомнив фотографию, на которой были видны полупустая бутылка водки, стоящая на обеденном столе в кухне Полы, и пустые водочные бутылки на ее кухонном столе. Вспомнила она и слова Уэса Риглера о том, что полиция никогда не публикует в открытом доступе фотографии, сделанные на местах преступлений.

— А вы когда-либо встречались с Полой Стивенсон во время ее работы в «РЕЛ?» — непринужденным тоном спросила Джина.

— Нет, не имел такого счастья.

«Значит, мои подозрения верны, — подумала Джина, стараясь не выдавать эмоций. — Карлайл мог узнать, что Пола Стивенсон предпочитала именно водку, только если он побывал в ее квартире!»

Радуясь тому, что консоль может хоть немного скрыть ее движения от его глаз, она слегка подалась вперед и достала смартфон из заднего кармана джинсов. Заметив, что Карлайл начинает поворачиваться в ее сторону, быстро сунула его под бедро, после чего сцепила руки в замок и положила их на колени.

— Итак, Джина, что вы собирались получить от этой встречи?

«Надо непременно сделать так, чтобы он не переставал говорить», — подумала она.

— Я не очень-то понимаю, что вы имеете в виду.

— Что ж, я выражусь проще, чтобы меня могла понять даже женщина.

Джина отвернулась от него, словно обуреваемая отвращением, вызванным этой репликой, от которой за версту несло мужским шовинизмом. Она бросила еле заметный взгляд на телефон, легко постучала по нему и снова на мгновение глянула на оживший экран с надписью «Недавние». Кто позвонил ей последним? Его номер должен находиться вверху. Кто это был: Чарли Мэйнард или Майкл Картер? Представив себе по памяти экран своего смартфона, она указательным пальцем коснулась номера, который, как она надеялась, принадлежал Чарли.

Глава 107

Майкл Картер сидел в своей гостиной. В квартире он находился один и был этому рад. Его жена повела их сына и одного из его друзей в кино, чтобы посмотреть последний диснеевский фильм. «Вероятно, мальчики уговорили ее отвести их после сеанса в кафе-мороженое», — подумал он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэри Хиггинс Кларк. Мировой мега-бестселлер

Папочка ушел на охоту
Папочка ушел на охоту

Впервые на русском языке — новый бестселлер от королевы зарубежного детектива!Нью-йоркский Комплекс Коннелли, производящий точные копии дорогой антикварной мебели, в последние годы несет сплошные убытки и стремительно становится нерентабельным. Поэтому неожиданный взрыв в принадлежащем комплексу музее, где хранятся антикварные ценности, посеял уйму домыслов и подозрений. К тому же в ночь взрыва в музее каким-то образом оказались дочь владельца и бывший управляющий фабрикой. Репутация предприятия под ударом, но не только это… Если будет доказано, что взрыв совершили заинтересованные лица, можно забыть о страховке в двадцать пять миллионов долларов. Однако как узнать правду, когда один из свидетелей мертв, а второй — в коме? Ночной взрыв становится очередным звеном в цепи преступлений — как совсем недавних, так и тридцатилетней давности…

Мэри Хиггинс Кларк

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы