Шармер не сдавался. Он продолжал вести за собой лошадь принца, вынюхивать запах Джеба и уходить от замка все дальше и дальше на юг. Наконец оборотень что-то учуял и бросился в узкий переулок. Лошадь не смогла пройти, поэтому мужчина оставил Сия у начала переулка. Принц тяжко вздохнул. Он почувствовал себя неким брелком, который носят по воле случая. Хотят похвастаться — берут с собой. Будет мешаться — оставляют где попало. Сий решил не терять времени зря и отцепил себя от коня. Он устало слез на землю и тяжело охнул от неожиданно накатанной усталости и ощущения твердой почвы под ногами. Колени слегка подогнулись от усталости и долгой езды, но принц решительно выпрямился. Не приведи Великие его увидят в таком неподобающем виде. Не успел Сий заскучать, как Шармер, тяжело дыша, уже вернулся к началу переулка.
— А ты быстро, — устало и медленно произнес принц. — Что такое? Потерял, как я и говорил?
— Возвращаемся, — недовольно произнес оборотень, уходя в сторону замка.
Глава 11. Об удаче и неудаче
Айра
.Посвящение было окончено. Медленными шагами к Айре вновь подошел Джеб и со сокучающим видом произнес:
— Господин желает тебя видеть.
— Меня? Почему именно меня? — поинтересовалась девушка, оглядывая других новобранцев. — Помимо меня тут есть еще несколько новеньких.
— Не в новичках дело, юный вор, — недовольно произнес Джеб, идя на выход из зала. — Ты наверняка должна понимать
У Айры сердце ушло в пятки. Ладошки покрылись липким потом и она постаралась вытереть их о штаны. Получилось плохо. Она сглотнула тяжелый ком и кивнула Джебу.
Девушка шла следом за недо-эльфом, отставая от него буквально на пол-шага. Его мантия неприятно шоркала по полу, собирая пыль. Подол уже приобрел грязновато-серый оттенок, а по краям начал рваться. Было видно, что одежду носили уже продолжительное время, не меняя ее. Айра подняла взгляд ярко-синих глаз с мантии на голову Джеба. Она непристойно пялилась на то, что раньше было длинными эльфийскими ушами.
“И кто бы мог это сделать? Ведь уши — самое дорогое, что есть у эльфов”.
— Будешь так пялиться — убью.
От его холодного тона по спине пробежали мурашки. Воровка ничего не сказала, лишь молча кивнула, давая понять, что все уяснила и тут же отвела взгляд. Айра тихо выругалась от своей дурости. Ей нужно было заслужить доверие, чтобы остаться в гильдии, а что в итоге? Подралась с соседкой, пялится на вышестоящего соратника, заслужила дурную славу среди воров, так ещё и в той "тренировочной" комнате повредила руку.
Шли долго. Айре показалось, что прошла целая вечность. Они миновали несколько этажей, прошли один длинный коридор и остановились в самом дальнем крыле здания.
— Не задавать лишних вопросов; говорить, когда разрешат; не пялиться, что важно! Поправь куртку, она тебе, как мешок. Не дерзить, иначе окажешься снова на улице и очень быстро. Если тебе, конечно, на месте глотку не перережут.
Его красные глаза с ненавистью впились в Айру. Тяжелый едкий ужас подступил к горлу, который стиснул бока, что казалось, словно чьи-то цепкие руки впились в них. Она сглотнула слюну и постаралась унять дрожь. Девушка редко чего боялась, но от чего-то от его взгляда становилось тошно. Мгновенно накатывал страх и хотелось сбежать куда-нибудь подальше.
“Наверное, так давит его волшебная сила на таких, как я. Я ведь совсем не магичка”.
— Ты поняла меня? Если твой мелкий иссохнущий мозг понял — кивни.