Читаем Пустынное пламя полностью

"Значит, убийца тщательно следит за мной и, скорее всего, находится во дворце, либо с кем-то поддерживает связь".

— Сир Роан, — позвала она, — устройте проверку всех фей. Кто вылетает из дворца, с какими письмами. Кто влетает и, конечно, кому доставляют письмо. Устройте также облаву на этих эльфов.

Сиявия протянула Роану свернутую вдвое бумагу со списком имён. Эльф взглянул одним глазком и сильно удивился первым нескольким именам. Сий постарался вытянуть шею так, чтобы увидеть содержимое письма, но стражник быстро убрал бумажонку во внутренний карман.

— Вы уверены, Ваше Сиятельство? Это может привести к волнениям.

— Уверена, сир Роан. Конечно, мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы понаблюдать за ними и, смею надеяться, мои подозрения не подтвердятся. А ты, дорогой братец, шею сломаешь, коль будешь так вытягивать ее.

Сий фыркнул и отставил свою тарелку. Он сообщил, что боле не желает ужинать и слишком резко поднялся из-за стола, опрокинув несколько тарелок на пол. Те с шумом разбились. Эль ударил принцу в голову и его слегка пошатывало. Сиявия только вздохнула. Сий потянулся к ней, что бы шепнуть что-то на ухо, но остановился на пол пути. Его длинные уши дернулись и принц обеспокоенно взглянул в панорамные окна. Вместе с ним в окно уставились и гости.

— Чего это Вы так взволнованно глядите? — спросила госпожа.

Сиявия напряглась. Она постаралась напрячь весь свой слух, но не могла ничего разобрать. Через какое-то время её передёрнуло.

Крики.

Сий вскочил из-за стола и метнулся к окну.

— Великие!..

Присутствующие были вынуждены подняться следом. Сиявия не успела подойти к окнам, как в дверях показались переполошенные стражники. Уставшие, запыхавшиеся и покрытые сажей.

— Ваше Сиятельство! На нас напали!

Глава 16. О битвах

Сий.

День 13, месяц Двух Сестёр.

Неприятной для принца синевы глаза королевы сузились. Она с негодованием смотрела на слугу, а эльф, трясясь от страха, старался выговорить хоть ещё слово. Только любая фраза превращалась в мычание и невнятное бульканье, что неимоверно злило и Сия, и Сиявию.

— Кто напал? Ты можешь мне внятно ответить? — произнесла Сиявия, подходя к слуге.

— Не знаю, Ваше Сиятельство! Мы увидели лишь, как фаерболы усыпали западную часть города, — ответил слуга, трясясь от страха.

"Он вот-вот обмочится", подумал про себя принц, но лишь широкими шагами пересек расстояние между ним и королевой, подходя к эльфу. Тот, завидев Сия, уже падал в обморок от количества уставившихся на него глаз. Вот только принцу паренек был слишком уж безразличен и он обратился к девушке:

— Моя дорогая сестра, я думаю, что это пока не важно, — сказал Сий, стараясь держаться ровно, — сейчас нам нужно разобраться с последствиями. О причинах будем думать после. Что там с западом?

Эти слова словно вздернули королеву за плечи. Она повернулась к брату, но смотрела сквозь него — на город. За принцем, за окном, творился хаос. Деревяные и лиственные здания полыхали и даже до верхних этажей замка доносился крик испуганного народа омбретр. Мирабелла вскочила из-за стола, хватаясь за юбки. Её плечи напряглись и девушка собиралась кинуться бежать. Её госпожа схватила девушку за локоть, также собираясь увести принцессу в безопасное место.

— На западе сущий хаос, мой господин, — проговорил слуга, — неизвестные осыпают город фаерболами, суля сжечь всё на своем пути.

Сий нахмурился. Его сестра бездействовала и это еще сильнее злило его. Может, он и не любил ее, но когда дело доходило до защиты страны, им следовало объединиться.

— Позволь мне отправиться на запад, дорогая сестра, — попросил он. — Если нападавшие идут от туда, то я как никто лучше подойду для того, чтобы встретить их. Из нас двоих я единственный владею Чаннгу'Иль, — напомнил он ей.

Ещё с пару мгновений Сиявия стояла, как вкопанная, а после решительно выпрямилась.

— Хорошо, — кивнула она, — Сий, ты отправляешься на запад, я даю свое согласие. Возьми столько солдат, сколько потребуется. — она взмахнула рукой, подзывая к себе десницу, — отведи принцессу и госпожу в безопасное место; а Вы, сир, — королева обратилась к слуге, — созовите избранных. Как можно скорее. Встреча будет в главном холле.

— Холле? — уточнил слуга.

— Да, холле, — она окликнула сира Роана, — Вы идёте со мной. Мне следует переодеться и направиться в центр. Нужно увести народ.

Роан поклонился.

— Вы уверены, королева? А если с Вами что-то случится?

— Нет, я иду, — отчеканила каждое слово девушка.

Она дёрнула с силой длинные юбки, порвав их.

— Так быстрее, — пояснила Сиявия.

Впервые ей стало мешать платье. Раньше она никогда бы не повредила любимое одеяние. Почему же сестрица решила его порвать? Неужели ей захотелось вновь разыграть героиню?

Перейти на страницу:

Похожие книги