Читаем Путь эльдар: Омнибус полностью

Уна Бельфеба была молода по меркам своей расы, но находилась на пике физической формы. На длинных ногах она с быстротой и изяществом танцовщицы неслась вверх по склону, перевитому ветвями и лозами парового леса. Впрочем, нагорья Эфрэлиона заставляли её бежать на пределе выносливости, а впереди мелькал Дархидрон, вынуждая свою госпожу и остальных разведчиков выдерживать безжалостный темп. Держа наготове длинную винтовку, Уна изо всех сил старалась не отставать; распахнутый хамелеолиновый плащ казался дрожащим отражением джунглей, по которым прыгала, перекатывалась и летела стрелой его хозяйка. В мире Бельфебы не осталось ничего, кроме быстрого стука в груди, непривычно тяжелого дыхания и тихого хруста веток под ногами, плавно касавшимися подлеска. Юная Хельшандра, стараясь произвести впечатление, едва не наступала Уне на пятки, а братья-иянденцы замыкали отряд.

Стегали по воздуху задетые ветки, в лесу раздавались призывные крики встревоженных зверей. Время от времени Уна бросала быстрые взгляды через просветы в лесном пологе на небо, потемневшее от несущихся к земле созданий Великого Пожирателя, предвестников гибели. Женщина слышала доклады других странников — эльдар придавали им форму предостерегающих сказаний — о том, что случилось на восточных территориях и окраинных мирах. О прожорливой галактической чуме, которая поглотила всю органическую жизнь на целых планетах. Рассказы владыки Келмона о нашествии тиранидов ещё сильнее встревожили Бельфебу.

— Что они такое? — спросила тогда Уна.

— Начало конца, — ответил ясновидец. — Острие когтя грядущей погибели. Нас коснулось нечто из-за пределов Галактики — нечто ненасытное и непоколебимое в своем желании поглотить всю жизнь, известную нам.

— Как же остановить это?

— Подобную разрушительную силу невозможно сдержать. Тираниды — хищник высшего порядка в Галактике, и мы можем лишь убраться с их дороги. Позволить им кормиться вражескими империями, спасая нашу собственную.

— Народ Ияндена всегда стремился ускользать от несчастий.

— Да, хотя однажды мир-корабль сразился с тиранидами и уцелел, — напомнил Келмон.

— А что с планетами экзодитов на окраине? Целым мирам ускользнуть не удастся.

— «Ушедшие» — кочевники по своей природе. Они поступят так же, как и всегда, — успокоил женщину ясновидец. — Уйдут налегке и уйдут далеко. Пусть экзодиты и лишатся многого, но они поведут партизанскую войну, их племена будут отступать с боями от планеты к планете. И возглавит всех Исарион Скорбящая Буря.

+Покидаем укрытие,+ внезапно передал по мыслесвязи Дархидрон, и странники разом замерли у края парового леса.

+Докладывай,+ приказала Бельфеба.

+Плодородная земля, расчищенная под посевы,+ произнес разведчик. +Поля на террасах поднимаются вверх по склону, к поселению.+

+Иштариэль-Ла, престол старого вождя,+ подтвердила Уна.

+Это что, дым?+ не разобрал бьелтанец.

+Каль?+ передала командир.

Каль-Саар поднес загудевший прицел к шлему.

+Передовые организмы,+ доложил он.

+Почему мы теряем время?+ спросила Хельшандра.

+Жди,+ предупредил Дархидрон. +Смотрите, батраки на террасе — вон там, возле духовных столпов.+

Разведчик указал на группу экзодитов, отчаянно пытавшихся справиться с перепуганным тягловым животным. Длинношеий мегадон затрубил от ужаса и топнул огромными лапами по полю — раздался оглушительный всплеск. Земледельцы-«ушедшие» тем временем разомкнули цепи, за которые скотина тащила связку бревен, и начали увещевать великана ласковыми призывами.

+Госпожа,+ позвал Каль-Саар, по-прежнему глядя в гудящий прицел. +Небо.+

Странники посмотрели вверх одновременно с тем, как стая крылатых ужасов, спикировав с небес, понеслась над зеркальной поверхностью заливного поля.

+Рассредоточиться!+

Мимо них пронесся рой, рассекающий небо, стремительный поток хлопающих крыльев и визжащих пастей. Закружившись над полем, стая заложила вираж, а потом обрушилась на батраков-экзодитов и мегадона. Трубный рев животного и краткие вскрики земледельцев скрылись в жутком вихре кромсающих челюстей и шипов, растерзавших незащищенную группу.

+Дархидрон?+ после долгого молчания спросила Уна.

+До самого селения у нас почти не будет укрытий+, ответил ветеран.

+Ну и что ты предложишь?+

+Духовные столпы сделаны из кристаллов,+ указал Дархидрон. +Они идут вдоль террасы через равные интервалы. Если мы будем двигаться под верным углом, так, чтобы столпы оставались между нами и стаей, то получим некоторую защиту.

+Натуральное самоубийство,+ заметила Хельшандра.

+Если такие создания охотятся здесь, представь, с какими ужасами сталкивается поселение. Представь, с чем сталкивается Исарион!+

+Откуда ты знаешь, что он там?+ возразила девушка.

+Это престол вождя, селение его отца. Он будет там.+

+Как ты можешь это знать?+

+Он будет там,+ упорствовала командир. +Дархидрон, ты ведешь отряд. Передвигаемся от одного духовного столпа до другого — бегом! Бегите так быстро, как только сможете. Стая на втором заходе, подбирает остатки. Дархидрон, пошел!+

Перейти на страницу:

Похожие книги

Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I
Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том I

Это легендарная эпоха. Галактика объята пламенем. Великий замысел Императора относительно человечества разрушен. Его любимый сын Гор отвернулся от света отца и принял Хаос. Его армии, могучие и грозные космические десантники, втянуты в жестокую гражданскую войну. Некогда эти совершенные воители сражались плечом к плечу как братья, защищая галактику и возвращая человечество к свету Императора. Теперь же они разделились. Некоторые из них хранят верность Императору, другие же примкнули к Магистру Войны. Среди них возвышаются командующие многотысячных Легионов — примархи. Величественные сверхчеловеческие существа, они — венец творения генетической науки Императора. Победа какой-либо из вступивших в битву друг с другом сторон не очевидна. Планеты пылают. На Истваане-V Гор нанес жестокий удар, и три лояльных Легиона оказались практически уничтожены. Началась война: противоборство, огонь которого охватит все человечество. На место чести и благородства пришли предательство и измена. В тенях крадутся убийцы. Собираются армии. Каждый должен выбрать одну из сторон или же умереть. Гор готовит свою армаду. Целью его гнева является сама Терра. Восседая на Золотом Троне, Император ожидает возвращения сбившегося с пути сына. Однако его подлинный враг — Хаос, изначальная сила, которая желает подчинить человечество своим непредсказуемым прихотям. Жестокому смеху Темных Богов отзываются вопли невинных и мольбы праведных. Если Император потерпит неудачу, и война будет проиграна, всех ждет страдание и проклятие. Эра знания и просвещения окончена. Наступила Эпоха Тьмы.    

Грэм МакНилл , Дэвид Эннендейл , Дэн Абнетт , Мэтью Фаррер , Роб Сандерс

Фантастика / Эпическая фантастика
Атлас Преисподней
Атлас Преисподней

За инквизитором, Брониславом Чеваком, ведётся охота. Спасаясь из Чёрной Библиотеки эльдаров, Чевак похищает Атлас Преисподней — живую карту паутины путей. С этим легендарным артефактом и своим невероятным интеллектом Чевак сбивает со следа хищных Арлекинов, посланых на его поимку, и разрушает планы недругов из Инквизиции, желавших его смерти. Но главный враг Чевака — Ариман, архимаг Тысячи Сынов. Он желает завладеть знаниями Чёрной Библиотеки, знаниями, которые могут возвести его до уровня божества, и потому хочет уничтожить инквизитора, стоящего на пути. В отчаянной погоне, изгибающей материю реальности, единственная надежда на спасение для Чевака — перехитрить избранного Тзинча, Лорда Хаоса и Архитектора Судьбы. Цена провала для Империи просто невообразима, а значит, пути назад нет.

Роб Сандерс

Эпическая фантастика