– Это капля в море по сравнению с сокровищами, которые мы накопили после этого. Говорю вам, Империя изнывает по специи. Мы можем получить хорошую цену за каждую щепотку этого зелья. Конечно, Великий Император и его присные получат свою долю, но много останется и для нас.
Джесси опустил голову.
– Никакой доход не стоит тех жертв, которые мы понесли, тех жизней, которые мы потеряли.
– Ты был принужден к этому, дружок, но сумел превратить западню в поле победы.
– Мы пока еще не выбрались из западни. Ты отвечаешь жизнью за сохранность этих хранилищ, Гарни. Как только будет готов транспорт для перевозки специи и приняты все необходимые меры безопасности, я отправлюсь к Императору и потребую объявить меня победителем в этом проклятом поединке с Хосканнером.
– И после этого Дюнный Мир станет вашим.
Джесси ссутулил плечи.
– Увы, дожди и моря Каталана нравятся мне гораздо больше, Гарни.
Когда Джесси наконец встретился с планетарным экологом в его лаборатории, глаза Хайнса горели в предвкушении чуда.
– Я должен знать все о том, что вам пришлось пережить и увидеть, кавалер. – С этими словами он уселся за стол, сложил перед собой руки и удобно уперся локтями в твердую поверхность. Он подался вперед, готовый ловить каждое слово. – Вы своими глазами видели те вещи, которые я до сих пор мог видеть только в своих мечтах. До вас ни один человек не возвращался из песчаного водоворота. И никто не видел, как образуется специя.
Джесси, приложив все усилия и использовав все свое красноречие, постарался точно рассказать ученому обо всем, что ему пришлось увидеть и испытать под землей. Во время монолога он сначала расхаживал по кабинету, потом сел и налил себе меланжевого кофе. Жгучий вкус меланжа наполнил душу радостным трепетом.
Хайнс делал какие-то пометки в блокноте и задавал уточняющие вопросы, но по большей части он сидел и просто слушал. Когда Джесси закончил рассказ, планетарный эколог долго сидел молча, вперив невидящий взор в стену. Мысли его были далеко. Воображение его блуждало в пустыне по богатым меланжевым жилам, видело песчаных червей, заглядывало в дымящиеся серными парами фумаролы и в подземные туннели, которые словно вены бежали в песках, соединяя в один организм живую планету.
– Кавалер Линкам, вы очень помогли мне закончить рабочую теорию, которую я создавал уже много лет.
В кабинете, при ярком искусственном освещении, росли подопытные, устойчивые к зною растения, каждое из которых получало вполне точно отмеренный рацион воды. Некоторые виды слабели, другие же, наоборот, пышно расцветали в жестких условиях. Джесси внимательно рассматривал адаптационные изменения, позволившие растениям приспособиться к засушливому климату.
– В чем заключается ваша теория? – спросил Джесси.
Хайнс покачал головой, словно пришел в некоторое замешательство.
– Я пока не могу быть уверен в некоторых деталях. Есть множество мелких нитей, которые я все еще не могу связать воедино.
– Я не прошу вас дать мне исчерпывающее научное объяснение, доктор Хайнс. Как профан, я просто хотел бы понять хоть что-то о планете, которая за два последних года выпила довольно много моего пота и крови.
Хайнс сдался.
– Я давно предполагал, что под песками расположена сеть туннелей и вулканических кратеров. Но до сегодняшнего дня я и не думал, что они могут являться частью сложной экологической системы, лабиринтом, заполненным грибоподобными «пряными растениями», как вы их назвали. Ваше наблюдение подводит фундамент под научную экологию Дюнного Мира, который всегда казался скудным и неспособным поддерживать настоящую биологическую сеть.
– То есть поверхность планеты есть не что иное, как верхушка айсберга. Под песками скрывается намного больше, чем находится на поверхности?
– Совершенно точно.
– Но какая связь между этими пряными растениями, песчаными червями и всем прочим?
На полке, висевшей на стене кабинета, были разложены образцы меланжа различных цветов и разной плотности. Джесси знал, что специю разделяют на сорта в зависимости от качества, хотя даже самый низший сорт обеспечивал головокружительный стимулирующий и тонизирующий эффект. Вот и сейчас запах образцов вызвал покалывающее ощущение в носу. Джесси принюхался, склонив голову к чашке.
Хайнс заглянул в свой блокнот.
– Моя теория – и прошу вас заметить, что это всего лишь теория, – заключается в том, что очень тесно связаны грибоподобные растения, песчаные форели и песчаные черви.
Джесси коснулся пальцем образца самой темной специи, попробовал ее на вкус.
– Вы хотите сказать, доктор, что они зависят друг от друга? Они паразитируют друг на друге или это взаимовыгодный симбиоз?
Хайнс покачал головой.
– Возможно, вам будет трудно принять такую точку зрения, кавалер, но я начинаю приходить к выводу, что все это различные аспекты одной и той же жизненной формы – все это фазы сложного цикла роста и развития.
– Но как такое может быть? Песчаные форели, песчаные черви и растения совершенно не похожи друг на друга.