“Мы доставим вас в доки, а Каррадуне есть достаточно плотников, чтобы помочь вам с ремонтом”, — продолжил Террадакет. “Даже с этой мачтой, хотя нам придется поискать и в самом деле высокое дерево, чтобы заменить ее! Знай, если я хоть как-то знаю своих ребят, то это вам обойдется в порядочное число историй о ваших морских приключениях на Море Мечей!”
“У нас есть что порассказать!” — заверил его Дюдермонт.
Веревки выбросили, и рыболовецкий флот выстроился в линию и стал направлять и буксировать огромную шхуну.
“Братство моряков распространяется и на тех, что плавают по озерам”, — заметил Дриззт.
“Похоже”, — согласился Дюдермонт. “Если бы нам нужно было заменить команду, я бы знал, где начать поиск”. Капитан посмотрел на Харкла, который все еще покинутым взглядом смотрел на палубу. “Вы хорошо поработали, господин Харпелл”, — сказал Дюдермонт, и лицо мага просветлело, когда он посмотрел на него. “Мы бы погибли в водах, которых нет даже на картах вдали от Муншаес, а теперь мы будем жить”.
“Но на озере”, — ответил Харкл.
Дюдермонт отмахнулся от этого замечания. “Робиллард найдет нас, и вы оба найдете способ доставить нас туда, где мы должны быть, в этом я не сомневаюсь. Пока, мой корабль и команда в безопасности, и лишь это имеет значение. Молодец!”
Харкл просто сиял.
“Но почему мы здесь?” — пришлось спросить Кэтти-бри.
“Туман судьбы”, — сказали Дриззт и Харкл в унисон.
“А это значит, что здесь есть что-то, что нам нужно”, — продолжил волшебник.
“Нужно для чего?” — спросила Кэтти-бри.
“Для поисков, конечно же!” — зарычал Харкл. “Ведь все это связанно именно с ними, не так ли?” — он посмотрел вокруг так, как будто это должно было все объяснить, но он увидел, что во взглядах вернувшиеся к нему, не было понимания. “Перед штормом мы направлялись к …”
“Уотердипу”, — ответил Дюдермонт. “Твое заклятье нас к Уотердипу не приблизило”.
Харкл бешено замахал руками. “Нет, нет”, — поправил он. “Не в Уотердип, а к жрецу или, возможно, магу в Уотердипе”.
“И ты думаешь, что мы быстрее найдем заклинателя необходимой нам силы здесь, чем в Уотердипе?” — недоверчиво спросил Дриззт. “В этом крошечном городке, в такой дали от дома?”
“Любезный капитан Террадакет”, — позвал Харкл.
“Здесь”, — раздался ответ дальше, чем раньше, потому что рыбацкая лодка Террадакета передвинулась вперед, чтобы присоединиться к буксирующему строю.
“Мы ищем жреца”, — сказал Харкл. “Очень могущественного жреца …”
“Кэддерли”, — не колеблясь, прервал его Террадакет. “Кэддерли Бонадюс. Во всех Королевствах вам не сыскать жреца сильнее!” — похвастался Террадакет, как будто Кэддерли был собственностью всего Каррадуна.
Харкл бросил взгляд превосходства на своих друзей. “Туман судьбы”, — заметил он.
“А где нам найти Кэддерли?” — спросил Дюдермонт. “В Каррадуне?”
“Нет”, — пришел ответ Террадакета. “В двух днях пути в горы, в обители, которая называется Храм Парящего Духа”.
Дюдермонт посмотрел на Харкла, больше не поднимая на поверхность вопросов с сомнением.
Харкл схлопнул руки вместе. “Туман судьбы!” — снова сказал он. “О, и это так подходит”, — волнуясь, сказал он, как будто еще одна мысль только что пришла ему в голову.
“Подходит как
“Неужели вы не понимаете?” — спросил всех их волшебник, спросил он, опять заволновавшись и замахав своими, похожими на крылья, руками. “Морская Фея и Парящий Дух, есть что-то общее, МФ и ПД! А туман судьбы ТС”
“Мне нужен длинный сон”, — простонала Кэтти-бри.
“И ХХ!” — промычал Харкл. Дриззт с любопытством посмотрел на него. “Харкл Харпелл!” — объяснил взволнованный маг, затем он ткнул пальцем в дроу. “И ДД как Дриззт До’Урден! ТС как туман судьбы, и МФ и ПД, ХХ и ДД! И ты …”, — показал он на Кэтти-бри.
“Не подойдет”, — заверила его девушка.
“Не важно”, — добавил Дриззт. Дюдермонт усиленно кусал губу, пытаясь не украсть момент славы Харкла, порывом смеха.
“Но ведь в буквах что-то есть”, — сказал Харкл, больше говоря сам с собой, чем с другими. “Я должен это изучить!”
“Изучи свой мозг”, — сказала ему Кэтти-бри, и затем тихонько добавила, так, что ее расслышали лишь Дриззт и Дюдермонт, — “Лучше взять большой фонарь и пещерный набор дварфов”.
Это вызвало смешок.
“Но твой отец!”, — внезапно закричал Харкл, хватаясь за Кэтти-бри. Она так сильно удивилась, что едва удержалась от сильного удара по нему.
“Мой отец?” — спросила она.
“ББ!” — сказали вместе Харкл, Дриззт и Дюдермонт, дроу и капитан сделали вид, что взволнованны.
Кэтти-бри снова простонала.
“Да, да. Бруенор Бэттлхаммер”, — сказал себе Харкл, и стал уходить. “ББ. Ох, мне нужно исследовать соотношение букв, да, мне нужно”.
“Пока ты размышляешь об этом, найди соотношение НБП”, — сказала ему Кэтти-бри. Отвлеченный маг кивнул и побрел дальше, прямо в каюту Дюдермонта, которую Харкл практически забрал себе.
“НБП?” — спросил капитан Кэтти-бри.