Читаем Путь разума в поисках истины полностью

[257] В сирийском тексте: «…никто да не обманывает сам себя и не даётся в обман видениям», т.е. пусть не думает, что без предварительного очищения своей души можно достигнуть духовного познания.

[258] Исаак Сирин. Слова подвижнические. М., 1858. Сл. 74, с. 530.

[259] Еп. Игнатий. Указ. соч. Т. 2, с. 17.

[260] Свт. Игнатий. Собрание писем. М., СПб., 1995. Письмо № 290.

[261] Еп. Игнатий. Указ. соч. Т. 1, с. 255.

[262] Прп. Исаак Сирин. Слова подвижнические. М., 1858. Сл. 55, с. 372.

[263] См. характеристику католической мистики, напр.: свящ. П. Флоренский. «Столп и утверждение истины», прим. 400.

[264] Еп. Игнатий. Указ. соч. Т. 1. С. 559.

[265] Там же. Т. 4, с. 499.

[266] Лодыженский М.В. Свет Незримый. Прг., 1915. С. 109.

[267] А.А.Кирпиченко. //Психиатрия. Минск. “Вышайшая школа”.1989.

[268] Св. Франциск Ассизский. Сочинения. М., Изд. францисканцев, 1995. С. 145

[269] Там же. С. 20.

[270] Лодыженский. Указ соч. С. 129.

[271] Там же. С. 112.

[272] Там же. С. 133.

[273] Откровения блаженной Анжелы. М., 1918.

[274] Лосев А.Ф. Очерки античного символизма и мифологии. М., 1930. Т. 1. С. 867–868.

[275] Мережковский Д.С. Испанские мистики. Брюссель, 1988. С. 88.

[276] Там же. С. 73.

[277] Там же. С. 69.

[278] Валаамский старец схиигумен Иоанн (Алексеев). Письма о духовной жизни. Св.-Троицкая Сергиева Лавра, 2007, с.268.

[279] Джемс В. Многообразие религиозного опыта. / Пер. с англ. М., 1910. С. 337.

[280] Повесть об одной душе. // Париж, «Символ», 1996. № 36, с.151.

[281] Там же. С. 90.

[282] Там же. С. 183.

[283] Там же. С. 95.

[284] Быков А.А. И. Лойола. Его жизнь и общественная деятельность. СПб., 1890. С. 28.

[285] Лодыженский М.С. Свет Незримый. Пг., 1915. С. 139–140.

[286] Там же. С. 140.

[287] Прп. Нил Синайский. 153 главы о молитве. Гл. 115. // Добротолюбие: В 5 т. Т. 2. М., 1884. С. 237.

[288] Прп. Симеон Новый Богослов. О трех образах молитвы. // Добротолюбие. Т. 5. М., 1900. С. 463–464.

[289] Прп. Григорий Синаит. Наставление безмолвствующим. // Там же. С. 224.

[290] Подробнее об этом: Успенский Н.Д. Византийская литургия. // Богословские труды. Сб. 21, с. 31.

[291] Там же. С. 223, вопрос 301.

[292] Лавсаик. М., 1992. С. 126-127.

[293] См.: Свт. Игнатий (Брянчанинов). Соч. Т. 1. СПб., 1905. С. 274.

[294] Примеров этого можно было бы привести множество. Один из них см. в Житии прп. иеросхимонаха Илариона Оптинского (Изд. Введенской Оптиной пустыни, 1993. С. 190).

[295] «Никаких заклинательных молитв не нужно: они прочитаны над каждой из вас при святом Крещении. Нужно предаться воле Божией и признать себя достойным всякого человеческого и бесовского наведения...» (Свт. Игнатий (Брянчанинов). Собрание писем. М., 1995. С. 217–218).

[296] Жития святых. Выпуск 13. Джорданвил.1968,с. 13.

[297] Житие и подвиги преподобного Сергия Радонежского. Св.-Тр. Сергиева Лавра. 1904.С. 113-114.

[298] Прп. Исаак Сирин. Слова подвижнические. М., 1993. Слово 30, с. 137.

[299] Там же. Сл. 36, с. 225.

[300] Блж. Феофилакт Болгарский. Благовестник. Толкование на Евангелие от Матфея. Казань. 1906. (Гл.12, ст.43–45).

[301] Свт. Игнатий (Брянчанинов). Собрание писем. М., 1995. С. 217–218.

[302] Свт. Иоанн Златоуст. Творения. СПб.,1897. Т. 3, кн. 1, с. 341.

[303] Послушник Симеон. Путешествие утлой ладьи по бурному житейскому морю. М., 2000. С. 72.

[304] Архимандрит Ефрем Святогорец. Отеческие советы. Саратов. 2006. С. 174.

[305] Цит. по: Иеромонах Серафим (Роуз). Православие и религия будущего. С. 213

[306] Прп. Иоанн Кассиан Римлянин. Писания. М., 1892. С. 445.

[307] Там же. С. 444.

[308] Там же. С. 72.

[309] Сердце чисто созижди во мне, Боже. Коломна, 1995. С. 299.

[310] Специальный чин изгнания злых духов, содержащийся в Требнике митр. Петра Могилы (XVII в.), католического происхождения. В Русской Церкви он не получил никакого практического признания и священники никогда не отчитывали. Тем более, этого не делали святые, которые имели дар Святого Духа. Они исцеляли молитвою и постом и при этом редких единиц - только тех, на кого указывал им Господь. Лишь в конце XX в. по причине глубокого оскудения духовной жизни отдельные священнослужители начали т.н. «отчитывание», разработав специальный чин.

[311] См. подробнее гл. VI: Язычество.

[312] С. Булгаков. Свет невечерний. М., 1917. С. 327. Сравн.: Арсеньев Н.С. В исканиях Абсолютного Бога (Из истории религиозной мысли античного мира). М., 1910. С. 3.

[313] Апология 1, 5. // Памятники древней христианской письменности. Т. 4. М., 1863. С. 25.

[314] Апология 1, 44. С. 83.

[315] Апология 1, 46 // Памятники древней христианской письменности. Т. 4. М., 1983. С. 85.

[316] Апология 1, 56, с. 96.

[317] Строматы. IV, 8.

[318] Кожевников В.А. Буддизм в сравнении с христианством: В 2-х т. Пг., 1916. Т. 1, с. 175.

[319] Кочетов А.Н. Буддизм. М., 1968. С. 84. См. также: Радхакришнан. Индийская философия. М., 1956. Т. 1, с. 582.

[320] Вивекананда Суоми. Джнана-йога. СПб., 1914. С. 8.

[321] Там же. С. 275.

[322] Там же. С. 277, 279.

[323] Там же. С. 283.

[324] Там же. С. 278.

[325] Там же. С. 299.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика