Читаем Путем неизбежности полностью

Слово магистра — закон. Пришлось встать и, пошатываясь, обходить округу. Надеюсь с останками девушки все в порядке, ибо собирать ее по кусочкам мне совсем не хотелось.

— Пошевеливайся! — донесся мне в спину злобный окрик моей наставницы.

Я вздохнул и заковылял быстрее. И почему интересно я совсем не рад, что магистр Кэролайн цела и невредима? Уж лучше бы ее, а не Гэбриэля, зарезали во сне…


К большому стыду, передвигаться нам пришлось поддерживая друг дружку. Никто не проронил ни слова, после того как мы предали огню тела наших собратьев. При этом ничего полезного узнать не удалось, исследовав прилегающую территорию, если не считать того, что двух Ловцов убили. Редкость.

Я с трудом переставлял ноги, а о той скорости, с которой я покинул Освейн, можно было только мечтать. Меня поддерживала лишь мысль о том, что моей наставнице сейчас не лучше. Два раза она споткнулась и чуть не упала, и что самое интересное, мою помощь приняла без ворчания.

Да, мы хорошенько поработали друг над другом.

— Нужно связаться с кем-то из лордов, — пробормотала Кэрол, когда мы почти добрались до первого подвесного моста. Вот значит, как следовало перебираться на эту сторону утеса. — Рассказать что произошло.

— У управляющего воздушной пристанью должен быть хрустальный шар, — заметил я. Почерневшая рука все еще не двигалась, но к ней вернулась чувствительность. Жгучая боль слепила сознание, но я терпел. Нечего показывать перед магистром свою слабость.

Кэролайн кажется думала о чем-то подобном, так как она умолкла, не ответив. Аккуратно ступая, мы шли по мосту, который местные жители поддерживали в образцовом состоянии. Ни одной гнилой доски, ни одной прорехи, куда может угодить ступня.

Когда переход был завершен, мы не сговариваясь присели на траву, переводя дыхание. С неприятным холодком в груди я осознал, что несколько ребер у меня все же сломано. Если не показаться целителю, то могут возникнуть осложнения. Проклятая Кэрол! И какого черта набрасывать на себя мираж? Как я мог понять, что меня атакует собственный наставник?!

— О чем думаешь? — неожиданно спросила моя наставница. Злобы в ее голосе я не уловил.

— О том, что я чуть вас не одолел, магистр, — на моих губах появилась ухмылка, но вряд ли Кэрол смогла ее рассмотреть. Зато по голосу она распознала мою иронию. Это уж точно.

— Ерунда. Ты подставился, напав на кабана. Если бы мой меч был чуть полегче, а твоя реакция чуть медленнее, мы бы сейчас не болтали.

— Если бы, да кабы.

— Я не ожидала, что ты станешь атаковать столь глупо. Камикадзе херов…

Я не ответил. Если честно, то у меня в мыслях было ударить и отскочить. Я не ожидал, что энергия с хайкеля вступит в сопротивление с энергией фламберга. Тут определенно мой просчет. Но стоит ли об этом говорить магистру? Вряд ли.

— Из-за тебя нам обоим придется вернуться в деревню и отсиживаться до полного выздоровления, — прохрипела Кэрол, вставая на ноги. — Убийца Гэбриэля и Милен скроется.

Так уж и из-за меня: если бы не твои распоряжения, все могло быть иначе. Я был бы рядом, и наши товарищи были бы живы. Или вместо двух трупов было бы три. Жизнь — игра.

— Как скажете.

* * *

Увесистые удары в дверь вывели из пьяного транса старого Олшоса, который никому не мешал и просто отдыхал у себя на кушетке. Пустой кувшин из-под настойки перевернутым лежал на столе. Кажется на дне еще оставалось несколько капель…

Удары повторились. Управляющий ругнулся себе под нос и встал на ноги. Комната закачалась, но это не помешало старику вывалиться в прихожую и доковылять до двери.

— Иду, иду…

На пороге стояла перемазанная кровью и грязью женщина, с порванной кое-где одеждой. Из-за плеча выглядывала рукоять двуручного меча.

— С кем имею честь… — начал было управляющий, но его грубо оттолкнули в сторону. В приглашении гостья явно не нуждалась.

— Где у тебя хрустальный шар? — произнесла она требовательно.

— Чего? — не понял Олшос. — Это… ик… налет?

— Хаос тебя задери! Мне нужен хрустальный шар.

Женщина с силой ударила кулаком о балку, поддерживающую конструкцию. К удивлению старика с потолка посыпалась пыль, из-за чего он по-новому взглянул на гостью. Кто она такая, если сил у нее больше чем у всех его грузчиков вместе взятых?

— Успокойтесь, магистр, — с порога послышался усталый голос. Олшос тут же перевел взгляд на высокого парня, который выглядел ничем не лучше своей спутницы. Лицо в крови, на теле лохмотья, под мышкой зажат меч без ножен. — Если на него давить, то ничего путного не выйдет. Лучше расскажите ему о бренди.

— Каком еще к хаосу бренди? — сперва не поняла незнакомка, но потом лицо ее прояснилось. — Ах о нем…

— У нас есть несколько бутылок отличного персикового бренди, — пояснил парень, входя в дом. — И мы отдадим его тебе на дегустацию, если ты разрешишь воспользоваться твоим хрустальным шаром.

— Че за шар-то? — опять не понял управляющий.

— При помощи которого можно связываться с другими владельцами шаров! — чуть резковато ответила магистр Кэрол, забыв разве что добавить привычное в ее случае «ублюдок», «сволочь» или «балбес».

Перейти на страницу:

Все книги серии Ловцы и Избранные

Похожие книги