Читаем Путешествие к мечте полностью

Кэрри знала Розу только по комнате отдыха, несколько раз они вместе пили кофе, и, хотя она считала ее немного странной, проблем между ними никогда не возникало. Интересно, что ей понадобилось в кабинете Димитрио? Да еще в такое время?

– Что ты здесь делаешь? – строго спросила Кэрри.

Щеки Розы вспыхнули. Она нагнулась, чтобы поднять скрепку.

– Понимаю, как это выглядит со стороны, – явно нервничая, произнесла она. – Но это не то, что ты думаешь.

– Ты пыталась проникнуть в офис генерального директора.

– Нет-нет… то есть да, – торопливо попыталась объяснить Роза. – У секретарши Димитрио полно старых отчетов, которые нужно оцифровать. Она ушла рано, но сказала, что оставит их на столе. Я заработалась и потеряла счет времени. Когда я спустилась, Димитрио уже ушел. Я попыталась до нее дозвониться, но она не брала трубку, и я немного запаниковала. Я подумала, что, может, получится открыть дверь скрепкой.

Роза доверчиво смотрела на нее, но у Кэрри возникло чувство, что она лжет.

– Давай я позвоню Робу? – предложила она, не сводя с неудавшейся взломщицы напряженного взгляда. – Может, у него есть ключ от отцовского офиса.

– Подожди-ка! Мой телефон, кажется, звонит. Извини меня…

Кэрри была готова поклясться, что никакого звонка не было. Впрочем, Роза могла поставить телефон на вибровызов.

Она тихо разговаривала в стороне.

– Да. Да. Значит, ты получила мои сообщения? Ты уверена, что это может подождать? – Роза немного послушала. – Ладно, увидимся в понедельник. – Она повернулась к Кэрри, лучисто улыбаясь и убирая телефон в карман. – Все в порядке.

Она сказала, что это может подождать до понедельника.

Кэрри кивнула, все еще подозревая какой-то подвох. Этот звонок… Как-то уж он раздался весьма кстати. Даже очень кстати. И закончился быстро. А ведь секретарь Димитрио, Мэри, как знали все в компании, любила потрепать языком. Ни один разговор с ней не продолжался меньше десяти минут.

– Пожалуйста, пусть это останется между нами, – умоляюще глядя на нее, сказала Роза. – Я сгорю со стыда, если все узнают, что я пыталась сделать.

Кэрри молчала, не зная, что сказать.

– Конечно, – наконец солгала она, избегая смотреть ей в глаза.

Ну уж нет. Не будет она ее покрывать. Слишком подозрительно все это выглядит. Она сообщит обо всем Робу сразу же, как только его увидит.


В полдень следующего дня, когда, по плану, они должны были переносить мебель из кабинета в подвал, Кэрри нашла Алису полусонной на диване.

– Так как, начнем? – спросила она подругу.

– Начнем – что? – непонимающе переспросила Алиса.

– Убирать мебель из кабинета.

Алиса заморгала.

– Ой… У меня нога до конца не зажила. Вряд ли я смогу, – с сомнением начала она.

– Тогда почему ты не сказала мне раньше? Думала, что я справлюсь одна? Ну, спасибо, подруга.

– Ну, я же не говорила, что буду делать это сама, – возразила Алиса. Она потянулась, как кошка. – Я вызвала подмогу.

– Подмогу?!

Разве она кого-нибудь знала в Чикаго? Или она говорит про грузчиков?

Словно в ответ на ее вопросы, в дверь позвонили. Алиса спустила ноги на пол и встала.

– Будь душечкой и открой дверь, ладно? – попросила она, когда Кэрри повернулась на звонок, размышляя, кто бы это мог быть.

«Прекрасно. Теперь она еще и командует», – негодовала Кэрри, идя ко входу. К своему удивлению, она увидела на веранде Роба, а за ним – Тони.

– Мы прибыли, – вместо приветствия сказал Роб.

– Я вижу, – кивнула Кэрри и вопросительно посмотрела на Тони.

Мужчины обменялись несколько смущенными взглядами, затем Роб объяснил:

– Мне позвонила Алиса и спросила, не мог бы я прийти, чтобы помочь таскать мебель. Я обратился к Тони, он согласился приехать сюда со мной.

– Вот как? – пришла в себя Кэрри и машинально взглянула на диван, но он уже был пуст. Неужели ее подруга решила таким образом свести ее с Робом, когда она ясно дала понять, что не желает видеться с ним за пределами офиса?

Кэрри распахнула дверь.

– Что ж, заходите, – пригласила она, мысленно поклявшись устроить Алисе головомойку, когда они останутся одни. Или это можно было не откладывать? Вообще-то мужчины появились как нельзя кстати, и уж они-то точно ни в чем не были виноваты и не заслужили ее раздражения. – Спасибо, что откликнулись, – сменила тон Кэрри. – Прошу вас, раздевайтесь.

Под шерстяным пальто у Роба оказались потертые джинсы и простая фланелевая рубашка с закатанными рукавами, но выглядел он от этого не менее соблазнительно. Кэрри не могла отвести от него глаз, втайне мечтая увидеть его безо всякой одежды. Возможно, он бы не стал возражать, но ведь они были не одни. Тони стоял совсем рядом и в своих черных джинсах и черной футболке с длинными рукавами выглядел не менее привлекательно.

– Извините, мне нужно поговорить с Алисой, – улыбнулась мужчинам Кэрри.

– Мы можем начать и без тебя, – предложил Роб.

– Нет-нет, подождите меня. Я сейчас. Это займет пять минут.

Дверь в ее спальню оказалась заперта изнутри. Ничего себе номер…

– Алиса! – прошипела она. – Открой немедленно!

– У меня развилась жуткая мигрень, – раздался из спальни ее слабый голос. – Придется вам все сделать без меня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследие Кароселли

Похожие книги