– В самом деле?! Вы приехали сюда на лыжах?! Вы уверены, что приехали сюда на лыжах?
– Эх… эта моя честность…, – сказал я. – Хотелось бы выглядеть в ваших красивых глазах героем, прикатившем сюда на лыжах, но, признаюсь, большую часть пути я провел в экспрессе «Быстрая стрела». Вы, наверное, уже видели в новостях, что произошло сегодня недалеко от вас, на железнодорожных путях? Слышали о сходе снежной лавины, преградившей путь поезду?
– Я полчаса назад смотрела новости, но там об этом ничего не говорили. А где это недалеко от нас проходят железнодорожные пути? – Мила подозрительно прищурилась. – Что-то я о них никогда не слышала. Ой, знаете, если не хотите говорить, никто вас к этому не принуждает. Лучше вообще ничего не говорить, чем говорить неправду. Там вы можете принять душ, а там буфет. В буфете Тэймор, он сделает вам сэндвич и нальет кофе. Вам вызывать такси?
– Мила, я говорю чистую правду, – я мог бы не оправдываться, и просто отойти от стойки, но я почему-то стал, запинаясь, рассказывать ей про свои приключения, опустив, естественно, случай со снеговиком.
– Невероятно! – дослушав до конца, Мила сделала большие глаза и приложила ладошки к щекам. – Вы прошли сквозь скалу?! Я многое слышала, но такое слышу впервые. Если честно, я даже никогда не знала, что сквозь скалу проходит тоннель, и по нему можно дойти до железной дороги. И как там, в тоннеле?
– Там темно, холодно, и очень страшно, – признался я. – И сыро. Если бы не мой попутчик, старик Сид, я бы никогда не полез в тоннель, а спокойно дождался бы, пока расчистят пути.
– Ваш старик Сид умеет мотивировать, – хихикнула Мила.
– А еще он тот еще шутник.
– Уважаете старость? – спросила Мила.
– Похоже на то, – признал я. – Раз я не убил Сида за его шутки, и за его скрипучий голос. Хотя не факт. Может быть, я его все-таки убил. Просто не помню.
– Черный-черный юмор, – рассмеялась Мила. – Это то, что я люблю.
Я хотел сказать, что действительно не помню, убил ли я Сида, или нет, но сдержался. Не хватало еще приехать в Аспервильд не на такси, а в полицейском автомобиле, в наручниках.
*
Через двадцать минут я уже сидел в буфете у барной стойки, и ждал свой кофе и сэндвич. Пузатый, длинноносый, с зачесанными назад седыми волосами, в подтяжках поверх белоснежной рубашки, Тэймор, похожий одновременно на пингвина и на крысу, забросил хлеб в тостер, налил в большую чашку кофе из кофеварки, и хитро подмигнул, показывая взглядом на небольшую бутылку коньяка. Я тоже подмигнул и утвердительно кивнул. Тэймор плеснул коньяк в кофе и протянул мне чашку.
– Так-то будет веселее, – сказал он.
Я доедал свой сэндвич, когда в буфет пришла Мила.
– Из-за вьюги к нам не смогут отправить такси, – сообщила она. – Тэймор, плесни-ка и мне кофейку.
– Вам так же, как и мистеру Майку? – спросил Тэймор, показывая взглядом на бутылку коньяка.
– Три капли, Тэймор, не больше, – кивнула Мила.
– В общем, как обычно?
– На каплю больше, ведь сегодня такая вьюга. Надо как-то адаптироваться к выходкам окружающей среды.
– Лучшая адаптация к выходкам окружающей среды – не замечать их, – подняв указательный палец, провозгласил Тэймор.
– Ну, тогда на две капли больше, чем обычно. Только так я перестану замечать выходки окружающей среды, – развела руками Мила.
– И что же мне теперь делать? – прервал я их разговор. – Как мне добраться в Аспервильд до наступления Нового Года?
– Есть два ответа на этот вопрос, – сказала Мила, подняв свою кружку, чтобы чокнуться со мной. Мы чокнулись и отпили по глотку. – Первый ответ – никак.
Тэймор прикрыл рот ладонью, сдержав смешок.
– Теперь второй. Вы встаете на лыжи, бодро взбираетесь вверх по горной дороге до вашего тоннеля, идете сквозь скалу в обратном направлении, садитесь в свой поезд и ждете, пока расчистят снежный завал.
– И? – спросил я.
– И едете в Аспервильд, – развела руками Мила. – Может и успеете до Нового Года.
– А может и нет, – вставил словечко Тэймор.
– А может и нет, – подтвердила Мила.
– А, шутите. – Я скривился в недовольной улыбке. – То есть, я прибежал, выпил с вами кофе с коньяком, и убежал обратно?
– Не самый плохой способ разнообразить скучную поездку в поезде, – заметил Тэймор. – Разве вы найдете в поезде такую компанию, как мы?
– Такую нигде не найдете, поверьте мне, – сказала Мила, гипнотизирующе глядя мне в глаза.
– Это смешно вам, но не смешно мне, учитывая тот факт, что я весь год мечтал встретить Новый Год на склонах Аспервильда, – грустно сказал я, чувствуя, однако, что мне начинает нравиться идея остаться в этом отеле на ночь.
– Ладно, не унывайте, у вас есть ночь и день до наступления Нового Года, – сказала Мила. – Возможно, вьюга скоро закончится, и такси сможет добраться до нас уже утром.
– А может и нет, – сказал я.
– А может и нет, – сказала Мила.
– А может и нет, – сказал Тэймор. – И тогда вы попробуете мой фирменный омлет на завтрак. Еще неизвестно, что лучше – встретить Новый Год на склоне Аспервильда, или мой фирменный омлет на завтрак. С зеленью, сыром и помидорами.
– Я-то точно знаю, что из этого лучше, – сказала Мила.
– Омлет? – спросил я.