Читаем Пышка для генерала драконов, или Слава кабачкам! (СИ) полностью

— Леди Кает была очень любезна и, услышав, что вам не по себе в присутствии мачехи, предложила отдохнуть в фортепианной комнате, — пояснил генерал в ответ на мой настороженный взгляд. — Как видите, здесь нет ничего пугающего, кроме этого инструмента. Надеюсь, вы не желаете музицировать?

— Желаю, — мстительно разбила его надежды. — И, кстати, совершенно не умею этого делать, так что готовьтесь к расплате.

— Всё ещё злитесь? — хитро прищурился он.

— А вы думали, что я вас так легко прощу? — изумилась я.

— Признаться, да, — он скользнул ко мне взглядом и, опираясь о стену, наклонился, шепнув на ухо: — Но если я ошибся, то позволю вам испортить этот вечер ужасной музыкой. Так что? Вам моё вопиюще непристойное поведение скорее понравилось или нет?

Глянув на него исподлобья, рыкнула:

— Отвернитесь.

— Зачем?

Когда я выгнула бровь, генерал развернулся на каблуках, а я, размахнувшись, отвесила ему шлепок такой силы, на какую только была способна. И, судя по тому, как Стац вытянулся в струнку, всё же пару болевых точек я задела. Плюс ещё одну, в голове, поскольку генералу Карающего меча и в страшном сне не могло привидеться, как его шлёпнет женщина.

— Вы же не злитесь? — елейным голоском поинтересовалась я.

Ответить генерал не успел, со стороны двери послышался короткий смешок, и мы резко обернулись. Шилон, удерживая поникшего Шуура, старательно отводил взгляд, а красный от натуги Эбгран едва не лопался от сдерживаемого смеха.

Но, что хуже для репутации Стаца, на этом свидетели моей сладкой мести не закончились. Из-за мужчин с любопытством выглядывала дочь губернатора. Тёмные глаза Виваны сияли восторгом, а на округлых щеках играли ямочки.

— Леди Некрофф, вы невероятная! — хихикнув, громко произнесла она. — Маму омолодили так, что её подруги давятся собственным ядом, так ещё и дракона отлупили. Клянусь, будь я мужчиной, то женилась бы на вас!

— В любом случае я не собиралась выходить замуж, — отшутилась я.

А вот Стац внезапно стал очень серьёзным.

— Почему?

Я махнула на Шуура:

— Вам не кажется, что сейчас важнее поговорить с подозреваемым?

Судя по упрямо поджатым губам, генерал был не согласен. Но кто его спрашивал? Я решительно направилась к подчинённым Стаца.

— Позвольте Шууру присесть. — И обратилась к молодому мужчине: — Ты поделился, что ощутил в моей усадьбе след магии человека, который подставил тебя. Расскажи этому бюрократу всё, без утайки, и он поможет…

— Он-то? — Шуур дёрнул уголком губ.

— Я прослежу, чтобы так и случилось, — твёрдо пообещала я.

— Она отлупит, если дракон не оправдает надежд, — ехидно поддакнула Вивана, а потом шепнула мне: — Кстати, я тоже не собираюсь выходить замуж, что бы там не придумывал отец.

— О, — догадалась я. — Так этот бал имел цель выдать вас замуж? А мне сказали, что это традиционное представление незамужних девушек холостякам.

— Эта традиция появилась, когда я отказала всем, кого мне навязывали, — беспечно отмахнулась она. — С тех пор отец мечтает выдать меня хоть за кого-нибудь.

— Может, вы обсудите это за дверью? — холодно поинтересовался Стац.

— Нет уж! — я скрестила руки на груди. — Я не оставлю своего подопечного наедине с вашими предубеждениями. Считайте, что я его адвокат! То есть защитник.

— Опекун, — шёпотом подсказала Вивана.

— Так и есть, — кивнула я.

— Хорошо, — тяжело вздыхая, сдался генерал и тоже опустился на стул. Посмотрел в глаза Шууру. — Рассказывай всё, как есть. Это ты напал на королевского казначея и выкрал магическую печать? Отвечай или будешь подвергнут гласу правды!

Последнее он процедил так, что Шуур побелел, как полотно. Я протиснулась между генералом и молодым мужчиной.

— Прозвучало, как угроза, а не вопрос. Вам нужно узнать правду или обвинить первого встречного и получить поощрение, генерал?

— Я выслеживал этого мага несколько дней, — вскочив, возмутился Стац. — След его магии вился у ваших земель, леди Некрофф. Этот человек сделал всё, чтобы я заподозрил вас.

— Вы совершенно добровольно меня подозревали, — рассмеялась я. — Причём, с явным удовольствием. Ну сами посудите, зачем Шууру прятаться в старой усадьбе, особенно, если туда повадился наведываться генерал Карающего меча. Виновник давно бы сбежал!

— Из столицы больше никто не приезжал, — мрачно ответил Стац. — Я мог подозревать либо вас, либо этого человека.

И бросил на меня такой умоляющий взгляд, что в груди дрогнуло.

— Но почему вы решили, что преступник приехал из столицы, — вкрадчиво поинтересовалась я, — а не вернулся из неё?

Установилась мёртвая тишина, Стац выглядел ошеломлённым, и я щёлкнула пальцами:

— Шуур крутился у моей усадьбы, невзирая на ваши визиты, только потому, что учуял магический след своего обидчика. И это явно был кто-то из моих гостей. А в гости приезжали лишь жители Реинхилда!

— Светлая Сеанат, — в ужасе прошептала Виванна. — Это мог быть мой отец? Не так давно он ездил в столицу по важным государственным делам.

* * *

Друзья, талантливый дуэт авторов Мию Логинова, Алана Алдар

завершили очень увлекательную историю

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы