Д-р Гал
. Зависи, госпожице. Какво имате предвид?Хелена
. Имам предвид, че…Алквист
. Какво да понасяме?Хелена
. Своето положение. За бога, нали и вие сте хора като нас, като хората от цяла Европа, от целия свят! Това е скандално, това е недостойно, как живеете така!Бусман
. За бога, госпожице.Фабри
. Не, момчета, тя е права донякъде. Живеем наистина като индианци.Хелена
. По-лошо от индианци! Мога ли, о, мога ли да ви наричам братя?Бусман
. Но, боже мой, защо не?Хелена
. Братя, аз дойдох не като дъщеря на президента. Дойдох от името на Лигата на хуманността. Братя, Лигата на хуманността има вече над двеста хиляди членове. Двеста хиляди души стоят зад вас и ви предлагат своята помощ.Бусман
. Двеста хиляди души, няма що, това е вече хубаво, това е вече много хубаво.Фабри
. Винаги съм ви казвал, че нищо не може да се сравни с нашата стара Европа. Виждате ли, не ни е забравила. Предлага ни помощ.Д-р Гал
. Каква помощ? Театър?Халемайер
. Оркестър?Хелена
. Нещо повече…Алквист
. Вас самата?Хелена
. О, само за мен да става дума! Ще остана, ако това е нужно.Бусман
. Господи, каква радост!Алквист
. Домин, ще отида да приготвя за госпожицата най-хубавата стая.Домин
. Почакайте малко. Страхувам се, че… че госпожица Глори още не се е доизказала.Хелена
. Не, не съм се доизказала. Освен ако ми затворите устата насила.Д-р Гал
. Хари, само да посмеете!Хелена
. Благодаря ви. Знаех, че ще ме защитите.Домин
. Пардон, госпожице Глори. Сигурна ли сте, че говорите с роботи?Хелена
Домин
. Съжалявам. Тези господа са всъщност хора като вас. Като хората в цяла Европа.Хелена
Бусман
Халемайер
. Пфу, роботи!Д-р Гал
Хелена
. Но… това не е възможно!Фабри
. Честна дума, госпожице, ние не сме роботи.Хелена
Домин
. Да, чиновниците. Но директорите не. Позволете, госпожице Глори: инженер Фабри — генерален технически директор на Росумовите универсални роботи. Доктор Гал — началник на физиологическото и експериментално отделение. Доктор Халемайер — директор на Института по психология и възпитание на роботите. Консул Бусман — генерален търговски директор. И строителят Алквист — шеф на строежите на Росумовите универсални роботи.Хелена
. Простете ми, господа, че… че… Това, което направих, е ужасно, нали?Алквист
. Има си хас, госпожице Глори. Моля, седнете.Хелена
Д__-р Гал__. За нищо на света, госпожице. Защо трябва да ви изпращаме обратно?
Хелена
. Защото вече знаете… защото… защото ще ви разбунтувам роботите.Домин
. Скъпа госпожице Глори, тук идваха вече над сто спасители и пророци. Всеки кораб докарва някого. Мисионери, анархисти, Армията на спасението, какво ли не. Косата да ти настръхне, като си помислиш колко религии и колко безумци има по света.Хелена
. И вие ги оставяте да говорят пред роботите?Домин
. Защо не? Досега всички се провалиха. Роботите запомнят всичко, но нищо повече. Дори не се смеят на това, което им говорят хората. Наистина просто да не повярва човек. Ако ви е интересно, скъпа госпожице, ще ви отведа в склада на роботите. Там са около триста хиляди.Бусман
. Триста четирийсет и седем хиляди.Домин
. Добре. Можете да им говорите каквото искате. Можете да им прочетете Библията, логаритмичната таблица или каквото обичате. Можете дори да им изнесете лекция за човешките права.Хелена
. О, мисля, че… ако се прояви малко обич към тях…Фабри
. Невъзможно, госпожице Глори. На света няма нищо по-чуждо на човека от робота.Хелена
. Тогава защо ги произвеждате?Бусман
. Ха-ха-ха-ха, и таз добра! Защо се произвеждат роботи!Фабри
. За да работят, госпожице. Един робот може да замени двама работници и половина. Човешката машина, госпожице Глори, беше много несъвършена. Все трябваше някак веднъж завинаги да се замени.Бусман
. Беше прекалено скъпа.Фабри
. Беше недостатъчно производителна. Вече не можеше да се равнява с модерната техника. И второ… второ… голям прогрес е това, че… пардон.Хелена
. Какво?Фабри
. Моля за извинение. Голям прогрес е да раждаш чрез машини. По-удобно и по-бързо. Всяко ускоряване е прогрес, госпожице. Природата нямаше понятие от модерните темпове на труда. Цялото детство, технически погледнато, е пълна безсмислица. Просто загубено време. Неудържимо прахосване на време, госпожице Глори. И трето…